+ <string name="sync_fail_ticker_unauthorized">Синхронизовање неуспешно. Пријавите се поново</string>
+ <string name="sync_fail_content">Не могу да довршим синхронизацију %1$s</string>
+ <string name="sync_fail_content_unauthorized">Неисправна лозинка за %1$s</string>
+ <string name="sync_conflicts_in_favourites_ticker">Постоје сукоби</string>
+ <string name="sync_foreign_files_forgotten_explanation">Од верзије 1.3.16, фајлови отпремљени са уређаја се копирају у локалну фасциклу %1$s да би се спречио губитак података када се исти фајл синхронизује са више налога.\n\nЗбог ове измене, сви фајлови отпремљени са претходним верзијама ове апликације се копирају у фасциклу %2$s. Међутим, грешка је онемогућила довршавање ове радње током синхронизације налога. Можете или оставити фајлове како јесу и уклонити линк до %3$s или преместити фајлове у фасциклу %1$s и задржати везу до %4$s.\n\nИспод су наведени локални фајлови и удаљени фајлови у %5$s са којима су повезани.</string>
+ <string name="sync_current_folder_was_removed">Фасцикла %1$s више не постоји</string>
+ <string name="foreign_files_move">Премести све</string>
+ <string name="foreign_files_success">Сви фајлови су премештени</string>
+ <string name="foreign_files_fail">Неки фајлови нису могли бити премештени</string>
+ <string name="foreign_files_local_text">Локално: %1$s</string>
+ <string name="foreign_files_remote_text">Удаљено: %1$s</string>
+ <string name="upload_query_move_foreign_files">Нема довољно простора да би се изабрани фајлови копирали у фасциклу %1$s. Желите ли да их преместите? </string>
+ <string name="pincode_enter_pin_code">Унесите ПИБ апликације</string>
+ <string name="pincode_configure_your_pin">Унесите ПИБ за апликацију</string>
+ <string name="pincode_configure_your_pin_explanation">Са сваким покретањем апликације мораћете да унесете ПИБ</string>
+ <string name="pincode_reenter_your_pincode">Унесите ПИБ поново</string>
+ <string name="pincode_remove_your_pincode">Уклоните ПИБ апликације</string>
+ <string name="pincode_mismatch">Бројеви се не поклапају</string>
+ <string name="pincode_wrong">Неисправан ПИБ</string>
+ <string name="pincode_removed">ПИБ је уклоњен</string>
+ <string name="pincode_stored">ПИБ је упамћен</string>
+ <string name="media_notif_ticker">%1$s музички плејер</string>
+ <string name="media_state_playing">%1$s (пуштам)</string>
+ <string name="media_state_loading">%1$s (учитавам)</string>
+ <string name="media_event_done">%1$s пуштање завршено</string>
+ <string name="media_err_nothing_to_play">Нема медијских фајлова</string>
+ <string name="media_err_no_account">Није наведен налог</string>
+ <string name="media_err_not_in_owncloud">Фајл није у исправном налогу</string>
+ <string name="media_err_unsupported">Неподржан кодек</string>
+ <string name="media_err_io">Медијски фајл се не може читати</string>
+ <string name="media_err_malformed">Медијски фајл није исправно кодиран</string>
+ <string name="media_err_timeout">Време истекло у покушавању пуштања</string>
+ <string name="media_err_invalid_progressive_playback">Медијски фајл се не може пустити</string>
+ <string name="media_err_unknown">Медијски фајл се не може пустити са фабричким плејером</string>
+ <string name="media_err_security_ex">Безбедносна грешка при покушају пуштања %1$s</string>
+ <string name="media_err_io_ex">Улазна грешка при покушају пуштања %1$s</string>
+ <string name="media_err_unexpected">Неочекивана грешка при покушају пуштања %1$s</string>
+ <string name="media_rewind_description">Уназад</string>
+ <string name="media_play_pause_description">Пуштање-пауза</string>
+ <string name="media_forward_description">Унапред</string>
+ <string name="auth_getting_authorization">Тражим ауторизацију...</string>
+ <string name="auth_trying_to_login">Покушавам пријављивање...</string>