1 <?xml version='
1.0' encoding='UTF-
8'
?>
3 <string name=
"about_android">Program za Android %
1$s
</string>
4 <string name=
"about_version">različica %
1$s
</string>
5 <string name=
"actionbar_sync">Osveži račun
</string>
6 <string name=
"actionbar_upload">Pošlji datoteko
</string>
7 <string name=
"actionbar_upload_from_apps">Vsebina iz drugih programov
</string>
8 <string name=
"actionbar_upload_files">Datoteke
</string>
9 <string name=
"actionbar_open_with">Odpri z
</string>
10 <string name=
"actionbar_mkdir">Ustvari mapo
</string>
11 <string name=
"actionbar_settings">Nastavitve
</string>
12 <string name=
"actionbar_see_details">Podrobnosti
</string>
13 <string name=
"prefs_category_general">Splošno
</string>
14 <string name=
"prefs_category_more">Več
</string>
15 <string name=
"prefs_accounts">Računi
</string>
16 <string name=
"prefs_manage_accounts">Upravljanje z računi
</string>
17 <string name=
"prefs_pincode">Koda PIN programa
</string>
18 <string name=
"prefs_pincode_summary">Zaščitite odjemalec
</string>
19 <string name=
"prefs_instant_upload">Omogoči takojšnje pošiljanje
</string>
20 <string name=
"prefs_instant_upload_summary">Takojšnje pošiljanje posnetih fotografij
</string>
21 <string name=
"prefs_log_title">Omogoči zapisovanje dnevnika
</string>
22 <string name=
"prefs_log_summary">Uporablja se za beleženje težav in napak
</string>
23 <string name=
"prefs_log_title_history">Zgodovina beleženja dnevnika
</string>
24 <string name=
"prefs_log_summary_history">Pokaže shranjene dnevnike
</string>
25 <string name=
"prefs_log_delete_history_button">Izbriši zgodovino
</string>
26 <string name=
"prefs_help">Pomoč
</string>
27 <string name=
"prefs_recommend">Priporoči prijateljem
</string>
28 <string name=
"prefs_feedback">Odziv
</string>
29 <string name=
"prefs_imprint">Natis
</string>
30 <string name=
"recommend_subject">Preizkusi %
1$s na pametnem telefonu!
</string>
31 <string name=
"recommend_text">Želim ti predstaviti program %
1$s za pametni telefon!
\nPrejmeš ga lahko na: %
2$s
</string>
32 <string name=
"auth_check_server">Preveri strežnik
</string>
33 <string name=
"auth_host_url">Naslov strežnika https://…
</string>
34 <string name=
"auth_username">Uporabniško ime
</string>
35 <string name=
"auth_password">Geslo
</string>
36 <string name=
"auth_register">Ali ste novi uporabnik sistema %
1$s?
</string>
37 <string name=
"sync_string_files">Datoteke
</string>
38 <string name=
"setup_btn_connect">Poveži
</string>
39 <string name=
"uploader_btn_upload_text">Pošlji
</string>
40 <string name=
"uploader_top_message">Izbor mape pošiljanja:
</string>
41 <string name=
"uploader_wrn_no_account_title">Uporabniškega računa ni mogoče najti
</string>
42 <string name=
"uploader_wrn_no_account_text">Na napravi ni računov %
1$s. Nastaviti je treba vsaj en račun.
</string>
43 <string name=
"uploader_wrn_no_account_setup_btn_text">Nastavi
</string>
44 <string name=
"uploader_wrn_no_account_quit_btn_text">Končaj
</string>
45 <string name=
"uploader_wrn_no_content_title">Ni vsebine za pošiljanje
</string>
46 <string name=
"uploader_wrn_no_content_text">Ni prejete vsebine. Ni datotek za pošiljanje.
</string>
47 <string name=
"uploader_error_forbidden_content">Oblak %
1$s nima nastavljenih dovoljenj za dostop do vsebine v souporabi
</string>
48 <string name=
"uploader_info_uploading">Pošiljanje
</string>
49 <string name=
"file_list_empty">V tej mapi ni datotek.
\nNove datoteke je mogoče dodati preko možnosti menija
\"Pošlji
\".
</string>
50 <string name=
"filedetails_select_file">Pritisnite na datoteko za prikaz dodatnih podrobnosti.
</string>
51 <string name=
"filedetails_size">Velikost:
</string>
52 <string name=
"filedetails_type">Vrsta:
</string>
53 <string name=
"filedetails_created">Ustvarjeno:
</string>
54 <string name=
"filedetails_modified">Spremenjeno:
</string>
55 <string name=
"filedetails_download">Prejmi
</string>
56 <string name=
"filedetails_sync_file">Osveži datoteko
</string>
57 <string name=
"filedetails_renamed_in_upload_msg">Datoteka je bila med nalaganjem preimenovana v %
1$s
</string>
58 <string name=
"common_yes">Da
</string>
59 <string name=
"common_no">Ne
</string>
60 <string name=
"common_ok">V redu
</string>
61 <string name=
"common_cancel_download">Prekliči prejem
</string>
62 <string name=
"common_cancel_upload">Prekliči pošiljanje
</string>
63 <string name=
"common_cancel">Prekliči
</string>
64 <string name=
"common_save_exit">Shrani in končaj
</string>
65 <string name=
"common_error">Napaka
</string>
66 <string name=
"common_loading">Nalaganje ...
</string>
67 <string name=
"common_error_unknown">Neznana napaka
</string>
68 <string name=
"about_title">O oblaku %
1$s
</string>
69 <string name=
"change_password">Spremeni geslo
</string>
70 <string name=
"delete_account">Izbriši račun
</string>
71 <string name=
"create_account">Ustvari račun
</string>
72 <string name=
"upload_chooser_title">Pošlji datoteko iz …
</string>
73 <string name=
"uploader_info_dirname">Ime mape
</string>
74 <string name=
"uploader_upload_in_progress_ticker">Pošiljanje …
</string>
75 <string name=
"uploader_upload_in_progress_content">%
1$d%% Pošiljanje %
2$s
</string>
76 <string name=
"uploader_upload_succeeded_ticker">Pošiljanje je uspešno končano
</string>
77 <string name=
"uploader_upload_succeeded_content_single">%
1$s je uspešno poslan
</string>
78 <string name=
"uploader_upload_failed_ticker">Pošiljanje je spodletelo
</string>
79 <string name=
"uploader_upload_failed_content_single">Pošiljanja %
1$s ni mogoče dokončati
</string>
80 <string name=
"downloader_download_in_progress_ticker">Prejemanje …
</string>
81 <string name=
"downloader_download_in_progress_content">%
1$d%% Prejemanje %
2$s
</string>
82 <string name=
"downloader_download_succeeded_ticker">Prejemanje je uspešno končano
</string>
83 <string name=
"downloader_download_succeeded_content">%
1$s je uspešno prejet
</string>
84 <string name=
"downloader_download_failed_ticker">Prejemanje je spodletelo
</string>
85 <string name=
"downloader_download_failed_content">Prejemanja %
1$s ni mogoče dokončati
</string>
86 <string name=
"downloader_not_downloaded_yet">Prejem še ni zaključen
</string>
87 <string name=
"common_choose_account">Izbor računa
</string>
88 <string name=
"sync_fail_ticker">Usklajevanje je spodletelo
</string>
89 <string name=
"sync_fail_content">Usklajevanja %
1$s ni mogoče dokončati
</string>
90 <string name=
"sync_fail_content_unauthorized">Neveljavno geslo za %
1$s
</string>
91 <string name=
"sync_conflicts_in_favourites_ticker">Zaznani spori
</string>
92 <string name=
"sync_conflicts_in_favourites_content">%
1$d stalno usklajenih datotek ni bilo mogoče uskladiti
</string>
93 <string name=
"sync_fail_in_favourites_ticker">Posodobitev stalno usklajenih datotek je spodletelo
</string>
94 <string name=
"sync_fail_in_favourites_content">Vsebine %
1$d datotek ni bilo mogoče uskladiti (zaznanih je %
2$d sporov)
</string>
95 <string name=
"sync_foreign_files_forgotten_ticker">Nekatere krajevne datoteke so spregledane
</string>
96 <string name=
"sync_foreign_files_forgotten_content">Skupno %
1$d datotek iz mape %
2$s ni mogoče kopirati v
</string>
97 <string name=
"sync_foreign_files_forgotten_explanation">Od različice
1.3.16 dalje so datoteke, poslane iz te naprave, kopirane v krajevno mapo %
1$s. S tem je preprečena izguba podatkov, kadar poteka usklajevanje ene datoteke z več računi.
\n\nZaradi te spremembe so vse datoteke, poslane pred namestitvijo te različice programa, kopirane v mapo %
2$s. Med usklajevanjem računov je prišlo do napake, ki je preprečila končanje tega opravila. Datoteke lahko pustite nespremenjene in odstranite povezavo do %
3$s ali jih premaknete v mapo %
1$s in ohranite povezavo do %
4$s.
\n\nNavedene so krajevne in oddaljene datoteke in mesto %
5$s, kje so bile povezane.
</string>
98 <string name=
"sync_current_folder_was_removed">Mapa %
1$s ne obstaja več
</string>
99 <string name=
"foreign_files_move">Premakni vse
</string>
100 <string name=
"foreign_files_success">Vse datoteke so uspešno premaknjene na novo mesto
</string>
101 <string name=
"foreign_files_fail">Nekaterih datotek ni mogoče premakniti
</string>
102 <string name=
"foreign_files_local_text">Krajevno: %
1$s
</string>
103 <string name=
"foreign_files_remote_text">Oddaljeno: %
1$s
</string>
104 <string name=
"upload_query_move_foreign_files">Na strežniku ni dovolj prostora za kopiranje izbranih datotek v mapo %
1$s. Ali želite datoteke raje premakniti na novo mesto?
</string>
105 <string name=
"pincode_enter_pin_code">Vnesite kodo PIN programa
</string>
106 <string name=
"pincode_configure_your_pin">Vnesite kodo PIN programa
</string>
107 <string name=
"pincode_configure_your_pin_explanation">Koda PIN bo zahtevana vsakič pred zagonom programa.
</string>
108 <string name=
"pincode_reenter_your_pincode">Ponovno vnesite kodo PIN programa
</string>
109 <string name=
"pincode_remove_your_pincode">Odstrani kodo PIN programa
</string>
110 <string name=
"pincode_mismatch">Vrednosti kod PIN programa nista enaki
</string>
111 <string name=
"pincode_wrong">Nepravilna koda PIN programa
</string>
112 <string name=
"pincode_removed">Koda PIN programa je odstranjena
</string>
113 <string name=
"pincode_stored">Koda PIN programa je shranjena
</string>
114 <string name=
"media_notif_ticker">Predvajalnik glasbe %
1$s
</string>
115 <string name=
"media_state_playing">%
1$s (se predvaja)
</string>
116 <string name=
"media_state_loading">%
1$s (se nalaga)
</string>
117 <string name=
"media_event_done">Predvajanje %
1$s je končano
</string>
118 <string name=
"media_err_nothing_to_play">Predstavnih datotek ni mogoče najti
</string>
119 <string name=
"media_err_no_account">Ni navedenega računa
</string>
120 <string name=
"media_err_not_in_owncloud">Dokument ni shranjen v veljavnem računu.
</string>
121 <string name=
"media_err_unsupported">Nepodprt predstavni kodek
</string>
122 <string name=
"media_err_io">Predstavne datoteke ni mogoče prebrati.
</string>
123 <string name=
"media_err_malformed">Predstavna datoteka ni pravilno kodirana.
</string>
124 <string name=
"media_err_timeout">Poskus predvajanja je časovno potekel
</string>
125 <string name=
"media_err_invalid_progressive_playback">Predstavne datoteke ni mogoče prikazati v pretoku
</string>
126 <string name=
"media_err_unknown">Predstavne datoteke ni mogoče predvajati s sistemsko privzetim predvajalnikom
</string>
127 <string name=
"media_err_security_ex">Prišlo je do varnostne napake med predvajanjem %
1$s
</string>
128 <string name=
"media_err_io_ex">Prišlo je do napake vhoda med predvajanjem %
1$s
</string>
129 <string name=
"media_err_unexpected">Prišlo je do nepričakovane napake med predvajanjem %
1$s
</string>
130 <string name=
"media_rewind_description">Vrni nazaj
</string>
131 <string name=
"media_play_pause_description">Gumb za predvajanje in premor
</string>
132 <string name=
"media_forward_description">Gumb za hitro predvajanje naprej
</string>
133 <string name=
"auth_trying_to_login">Poskus prijave …
</string>
134 <string name=
"auth_no_net_conn_title">Ni omrežne povezave
</string>
135 <string name=
"auth_nossl_plain_ok_title">Varna povezava ni na voljo.
</string>
136 <string name=
"auth_connection_established">Povezava je vzpostavljena
</string>
137 <string name=
"auth_testing_connection">Preizkušanje povezave ...
</string>
138 <string name=
"auth_not_configured_title">Napačno oblikovane nastavitve strežnika
</string>
139 <string name=
"auth_account_not_new">Na napravi račun za istega uporabnika in strežnik že obstaja
</string>
140 <string name=
"auth_account_not_the_same">Vpisan uporabnik ni lastnik tega računa
</string>
141 <string name=
"auth_unknown_error_title">Prišlo je do neznane napake!
</string>
142 <string name=
"auth_unknown_host_title">Gostitelja ni mogoče najti
</string>
143 <string name=
"auth_incorrect_path_title">Primerka strežnika ni mogoče najti
</string>
144 <string name=
"auth_timeout_title">Odziv s strežnika je časovno pretekel
</string>
145 <string name=
"auth_incorrect_address_title">Napačno oblikovan naslov URL
</string>
146 <string name=
"auth_ssl_general_error_title">Začenjanje SSL je spodletelo
</string>
147 <string name=
"auth_ssl_unverified_server_title">Ni mogoče overiti istovetnosti strežnika SSL
</string>
148 <string name=
"auth_bad_oc_version_title">Nepoznana različica strežnika
</string>
149 <string name=
"auth_wrong_connection_title">Ni mogoče vzpostaviti povezave
</string>
150 <string name=
"auth_secure_connection">Varna povezava je vzpostavljena
</string>
151 <string name=
"auth_unauthorized">Napačno uporabniško ime ali geslo
</string>
152 <string name=
"auth_oauth_error">Overitev ni uspešno končana
</string>
153 <string name=
"auth_oauth_error_access_denied">Dostop je zavrnjen s strani overitvenega strežnika
</string>
154 <string name=
"auth_wtf_reenter_URL">Nepričakovano stanje; ponovno je treba vpisati naslov URL strežnika
</string>
155 <string name=
"auth_expired_oauth_token_toast">Overitev računa je potekla. Pred nadaljevanjem je treba prijavo ponovno overiti.
</string>
156 <string name=
"auth_expired_basic_auth_toast">Vnesite trenutno geslo
</string>
157 <string name=
"auth_expired_saml_sso_token_toast">Seja je potekla. Ponovno je treba vzpostaviti povezavo.
</string>
158 <string name=
"auth_connecting_auth_server">Poteka povezovanje z overitvenim strežnikom ...
</string>
159 <string name=
"auth_unsupported_auth_method">Strežnik ne podpira tega načina overitve
</string>
160 <string name=
"auth_unsupported_multiaccount">%
1$s ne omogoča podpore več računom
</string>
161 <string name=
"fd_keep_in_sync">Datoteka naj bo posodobljena
</string>
162 <string name=
"common_rename">Preimenuj
</string>
163 <string name=
"common_remove">Odstrani
</string>
164 <string name=
"confirmation_remove_alert">Ali res želite odstraniti %
1$s ?
</string>
165 <string name=
"confirmation_remove_folder_alert">Ali ste prepričani, da želite odstraniti %
1$s in njeno vsebino?
</string>
166 <string name=
"confirmation_remove_local">Le krajevno
</string>
167 <string name=
"confirmation_remove_folder_local">Le krajevno vsebino
</string>
168 <string name=
"confirmation_remove_remote">Odstrani s strežnika
</string>
169 <string name=
"confirmation_remove_remote_and_local">Oddaljeno in krajevno
</string>
170 <string name=
"remove_success_msg">Odstranitev je uspešno končana
</string>
171 <string name=
"remove_fail_msg">Odstranjevanje je spodletelo
</string>
172 <string name=
"rename_dialog_title">Vnesite novo ime
</string>
173 <string name=
"rename_local_fail_msg">Krajevne datoteke ni mogoče preimenovati; poskusite z drugačnim novim imenom
</string>
174 <string name=
"rename_server_fail_msg">Preimenovanja ni možno dokončati
</string>
175 <string name=
"sync_file_fail_msg">Oddaljene datoteke ni mogoče preveriti
</string>
176 <string name=
"sync_file_nothing_to_do_msg">Vsebina datoteke je že usklajena
</string>
177 <string name=
"create_dir_fail_msg">Mape ni mogoče ustvariti
</string>
178 <string name=
"filename_forbidden_characters">Nedovoljeni znaki: characters: /
\\ < > :
\" | ? *
</string>
179 <string name=
"wait_a_moment">Počakajte trenutek ...
</string>
180 <string name=
"filedisplay_unexpected_bad_get_content">Prišlo je do nepričakovane napake. Poskusite datoteko izbrati z drugim programom.
</string>
181 <string name=
"filedisplay_no_file_selected">Ni izbranih datotek
</string>
182 <string name=
"oauth_check_onoff">Prijava z oAuth2
</string>
183 <string name=
"oauth_login_connection">Poteka povezovanje s strežnikom oAuth2 ...
</string>
184 <string name=
"ssl_validator_header">Istovetnosti strani ni mogoče preveriti
</string>
185 <string name=
"ssl_validator_reason_cert_not_trusted">- potrdilo strežnika ni vredno zaupanja
</string>
186 <string name=
"ssl_validator_reason_cert_expired">- potrdilo strežnika je poteklo
</string>
187 <string name=
"ssl_validator_reason_cert_not_yet_valid">- potrdilo strežnika je v uporabi
</string>
188 <string name=
"ssl_validator_reason_hostname_not_verified">- naslov URL ni skladen z imenom gostitelja potrdila
</string>
189 <string name=
"ssl_validator_question">Ali vseeno želite zaupati potrdilu?
</string>
190 <string name=
"ssl_validator_not_saved">Potrdila ni mogoče shraniti.
</string>
191 <string name=
"ssl_validator_btn_details_see">Podrobnosti
</string>
192 <string name=
"ssl_validator_btn_details_hide">Skrij
</string>
193 <string name=
"ssl_validator_label_subject">Izdano za:
</string>
194 <string name=
"ssl_validator_label_issuer">Izdajatelj:
</string>
195 <string name=
"ssl_validator_label_CN">Splošno ime:
</string>
196 <string name=
"ssl_validator_label_O">Ustanova:
</string>
197 <string name=
"ssl_validator_label_OU">Organizacijska enota:
</string>
198 <string name=
"ssl_validator_label_C">Država:
</string>
199 <string name=
"ssl_validator_label_ST">Regija:
</string>
200 <string name=
"ssl_validator_label_L">Mesto:
</string>
201 <string name=
"ssl_validator_label_validity">Veljavnost:
</string>
202 <string name=
"ssl_validator_label_validity_from">Od:
</string>
203 <string name=
"ssl_validator_label_validity_to">Do:
</string>
204 <string name=
"ssl_validator_label_signature">Podpis:
</string>
205 <string name=
"ssl_validator_label_signature_algorithm">Algoritem:
</string>
206 <string name=
"placeholder_sentence">To je vsebnik predmetov
</string>
207 <string name=
"placeholder_filename">vsebnik.txt
</string>
208 <string name=
"placeholder_filetype">Slika PNG
</string>
209 <string name=
"placeholder_filesize">389 KB
</string>
210 <string name=
"placeholder_timestamp">2012/
05/
18 12:
23 PM
</string>
211 <string name=
"placeholder_media_time">12:
23:
45</string>
212 <string name=
"instant_upload_on_wifi">Pošiljaj slike le preko povezav Wi-Fi
</string>
213 <string name=
"instant_upload_path">/TakojšnjePošiljanje
</string>
214 <string name=
"conflict_title">Posodobi podatke spora
</string>
215 <string name=
"conflict_message">Oddaljena datoteka %s ni usklajena s krajevno. Z nadaljevanem bo datoteka na strežniku zamenjana s krajevno.
</string>
216 <string name=
"conflict_keep_both">Ohrani obe
</string>
217 <string name=
"conflict_overwrite">Prepiši
</string>
218 <string name=
"conflict_dont_upload">Ne pošlji
</string>
219 <string name=
"preview_image_description">Predogled slike
</string>
220 <string name=
"preview_image_error_unknown_format">Te slike ni mogoče prikazati
</string>
221 <string name=
"error__upload__local_file_not_copied">Datoteke %
1$s ni mogoče kopirati v krajevno mapo %
2$s.
</string>
222 <string name=
"actionbar_failed_instant_upload">Spodletelo takojšnje pošiljanje
</string>
223 <string name=
"failed_upload_headline_text">Spodletela takojšnja pošiljanja
</string>
224 <string name=
"failed_upload_headline_hint">Povzetek vseh spodletelih takojšnjih pošiljanj
</string>
225 <string name=
"failed_upload_all_cb">izberi vse
</string>
226 <string name=
"failed_upload_headline_retryall_btn">vse izbrane poskusi znova
</string>
227 <string name=
"failed_upload_headline_delete_all_btn">izbriši izbrane iz vrste za pošiljanje
</string>
228 <string name=
"failed_upload_retry_text">poskusi poslati sliko:
</string>
229 <string name=
"failed_upload_load_more_images">Naloži več slik
</string>
230 <string name=
"failed_upload_retry_do_nothing_text">ne pošlji takoj, saj je povezava v omrežje ni dejavna
</string>
231 <string name=
"failed_upload_failure_text">Sporočilo o napaki:
</string>
232 <string name=
"failed_upload_quota_exceeded_text">Preverite nastavitve strežnika. Morda je presežena vrednost količinske omejitve.
</string>