1 <?xml version='
1.0' encoding='UTF-
8'
?>
3 <string name=
"about_android">%
1$s Android App
</string>
4 <string name=
"about_version">version %
1$s
</string>
5 <string name=
"actionbar_sync">Actualizar lo compte
</string>
6 <string name=
"actionbar_upload">Mandar
</string>
7 <string name=
"actionbar_upload_from_apps">Contengut d
\'autras aplicacions
</string>
8 <string name=
"actionbar_upload_files">Fichièrs
</string>
9 <string name=
"actionbar_open_with">Dobrir amb
</string>
10 <string name=
"actionbar_mkdir">Dorsièr novèl
</string>
11 <string name=
"actionbar_settings">Paramètres
</string>
12 <string name=
"actionbar_see_details">Detalhs
</string>
13 <string name=
"actionbar_send_file">Mandar
</string>
14 <string name=
"actionbar_sort">Triar
</string>
15 <string name=
"actionbar_sort_title">Triar
</string>
16 <string-array name=
"actionbar_sortby">
17 <item>per òrdre alfabetic
</item>
18 <item>del mai recent al pus ancian
</item>
20 <!--TODO re-enable when server-side folder size calculation is available
21 <item>Biggest - Smallest
</item>--
>
22 <!--TODO re-enable when
"Accounts" is available in Navigation Drawer--
>
23 <!--
<string name=
"drawer_item_accounts">Accounts
</string>--
>
24 <string name=
"drawer_item_all_files">Totes los fichièrs
</string>
25 <!--TODO re-enable when
"On Device" is available
26 <string name=
"drawer_item_on_device">On device
</string>--
>
27 <string name=
"drawer_item_settings">Paramètres
</string>
28 <string name=
"drawer_item_logs">Logs
</string>
29 <string name=
"drawer_close">Tampar
</string>
30 <string name=
"drawer_open">Dobrir
</string>
31 <string name=
"prefs_category_general">General
</string>
32 <string name=
"prefs_category_more">Mai
</string>
33 <string name=
"prefs_accounts">Comptes
</string>
34 <string name=
"prefs_manage_accounts">Gestion dels comptes
</string>
35 <string name=
"prefs_passcode">Còde de seguretat
</string>
36 <string name=
"prefs_instant_upload">Mandadís immediat de las fòtos
</string>
37 <string name=
"prefs_instant_upload_summary">Mandar immediatament las fòtos presas per la camèra
</string>
38 <string name=
"prefs_instant_video_upload">Mandadís immediat de las vidèos
</string>
39 <string name=
"prefs_instant_video_upload_summary">Mandar immediatament las vidèos presas per la camèra
</string>
40 <string name=
"prefs_log_title">Activar los logs
</string>
41 <string name=
"prefs_log_summary">Utilizat per enregistrar los problèmas dins los logs
</string>
42 <string name=
"prefs_log_title_history">Istoric dels logs
</string>
43 <string name=
"prefs_log_summary_history">Aquò aficha los logs enregistrats
</string>
44 <string name=
"prefs_log_delete_history_button">Suprimir l
\'istoric
</string>
45 <string name=
"prefs_help">Ajuda
</string>
46 <string name=
"prefs_recommend">Recomandar a un amis
</string>
47 <string name=
"prefs_feedback">Comentaris
</string>
48 <string name=
"prefs_imprint">Mencions
</string>
49 <string name=
"prefs_remember_last_share_location">Memorizar l
\'emplaçament de partiment
</string>
50 <string name=
"prefs_remember_last_upload_location_summary">Memorizar lo darrièr emplaçament de mandadís
</string>
51 <string name=
"recommend_subject">Ensajatz %
1$s sus vòstre smartphone !
</string>
52 <string name=
"recommend_text">M
\'agradariá de vos convidar a utilizar %
1$s sus vòstre smartphone !
53 Telecargatz-lo aicí : %
2$s
</string>
54 <string name=
"auth_check_server">Verificar lo servidor
</string>
55 <string name=
"auth_host_url">Adreça del servidor https://…
</string>
56 <string name=
"auth_username">Nom d
\'utilizaire
</string>
57 <string name=
"auth_password">Senhal
</string>
58 <string name=
"auth_register">Novèl dins %
1$s ?
</string>
59 <string name=
"sync_string_files">Fichièrs
</string>
60 <string name=
"setup_btn_connect">Connectar
</string>
61 <string name=
"uploader_btn_upload_text">Mandar
</string>
62 <string name=
"uploader_btn_new_folder_text">Dorsièr novèl
</string>
63 <string name=
"uploader_top_message">Seleccionar lo dorsièr de mandadís :
</string>
64 <string name=
"uploader_wrn_no_account_title">Cap de compte es pas estat trobat
</string>
65 <string name=
"uploader_wrn_no_account_text">Cap de compte %
1$s es pas estat trobat. Començar per ne configurar un.
</string>
66 <string name=
"uploader_wrn_no_account_setup_btn_text">Configuracion
</string>
67 <string name=
"uploader_wrn_no_account_quit_btn_text">Quitar
</string>
68 <string name=
"uploader_wrn_no_content_title">Pas res a mandar
</string>
69 <string name=
"uploader_wrn_no_content_text">Cap de contengut pas recebut. Pas res a mandar.
</string>
70 <string name=
"uploader_error_forbidden_content">%
1$s es pas autorizat a accedir al contengut partejat
</string>
71 <string name=
"uploader_info_uploading">Mandadís...
</string>
72 <string name=
"file_list_seconds_ago">i a qualques segondas
</string>
73 <string name=
"file_list_empty">I a pas res aicí ! Mandatz doncas quicòm :)
</string>
74 <string name=
"file_list_loading">Cargament...
</string>
75 <string name=
"file_list_no_app_for_file_type">Cap d
\'aplicacion pas trobada per aqueste tipe de fichièr !
</string>
76 <string name=
"local_file_list_empty">Cap de fichièr es pas present dins aqueste dorsièr.
</string>
77 <string name=
"filedetails_select_file">Quichatz sus un fichièr per afichar las informacions suplementàrias
</string>
78 <string name=
"filedetails_size">Talha :
</string>
79 <string name=
"filedetails_type">Tipe :
</string>
80 <string name=
"filedetails_created">Creat lo :
</string>
81 <string name=
"filedetails_modified">Modificat lo :
</string>
82 <string name=
"filedetails_download">Telecargar
</string>
83 <string name=
"filedetails_sync_file">Sincronizar
</string>
84 <string name=
"filedetails_renamed_in_upload_msg">Lo fichièr es estat renomenat en %s pendent lo mandadís
</string>
85 <string name=
"list_layout">Afichatge en lista
</string>
86 <string name=
"action_share">Partejar
</string>
87 <string name=
"common_yes">Òc
</string>
88 <string name=
"common_no">Non
</string>
89 <string name=
"common_ok">D
\'acòrdi
</string>
90 <string name=
"common_cancel_sync">Anullar la sincronizacion
</string>
91 <string name=
"common_cancel">Anullar
</string>
92 <string name=
"common_save_exit">Salvar
& Quitar
</string>
93 <string name=
"common_error">Error
</string>
94 <string name=
"common_loading">Cargament…
</string>
95 <string name=
"common_error_unknown">Error desconeguda
</string>
96 <string name=
"about_title">A prepaus de
</string>
97 <string name=
"change_password">Cambiar de senhal
</string>
98 <string name=
"delete_account">Suprimir aqueste compte
</string>
99 <string name=
"create_account">Crear un compte
</string>
100 <string name=
"upload_chooser_title">Mandar un fichièr dempuèi…
</string>
101 <string name=
"uploader_info_dirname">Nom del dorsièr
</string>
102 <string name=
"uploader_upload_in_progress_ticker">Mandadís…
</string>
103 <string name=
"uploader_upload_in_progress_content">Mandadís del fichièr %
2$s : %
1$d%% efectuats
</string>
104 <string name=
"uploader_upload_succeeded_ticker">Mandadís capitat
</string>
105 <string name=
"uploader_upload_succeeded_content_single">Lo fichièr %
1$s es estat mandat amb succès
</string>
106 <string name=
"uploader_upload_failed_ticker">Fracàs del mandadís
</string>
107 <string name=
"uploader_upload_failed_content_single">Lo mandadís de %
1$s a fracassat
</string>
108 <string name=
"uploader_upload_failed_credentials_error">Lo mandadís a fracassat, vos cal vos connectar tornamai
</string>
109 <string name=
"downloader_download_in_progress_ticker">Telecargament en cors…
</string>
110 <string name=
"downloader_download_in_progress_content">Telecargament en cors de %
2$s, %
1$d%% efectuats
</string>
111 <string name=
"downloader_download_succeeded_ticker">Telecargament capitat
</string>
112 <string name=
"downloader_download_succeeded_content">%
1$s es estat telecargat amb succès
</string>
113 <string name=
"downloader_download_failed_ticker">Lo telecargament a fracassat
</string>
114 <string name=
"downloader_download_failed_content">Lo telecargament de %
1$s a fracassat
</string>
115 <string name=
"downloader_not_downloaded_yet">Pas encara telecargat
</string>
116 <string name=
"downloader_download_failed_credentials_error">Lo telecargament a fracassat, vos cal vos connectar tornamai
</string>
117 <string name=
"common_choose_account">Causissètz un compte
</string>
118 <string name=
"sync_fail_ticker">La sincronizacion a fracassat
</string>
119 <string name=
"sync_fail_ticker_unauthorized">Fracàs de la sincronizacion, vos cal vos reconnectar
</string>
120 <string name=
"sync_fail_content">La sincronizacion de %
1$s a pas pogut èsser acabada
</string>
121 <string name=
"sync_fail_content_unauthorized">Senhal invalid per %
1$s
</string>
122 <string name=
"sync_conflicts_in_favourites_ticker">De conflictes son estats trobats
</string>
123 <string name=
"sync_conflicts_in_favourites_content">%
1$d fichièrs de gardar sincronizats an pas pogut èsser sincronizats
</string>
124 <string name=
"sync_fail_in_favourites_ticker">La sincronizacion dels fichièrs a fracassat
</string>
125 <string name=
"sync_fail_in_favourites_content">Lo contengut de %
1$d fichièrs a pas pogut èsser sincronizat (%
2$d conflictes)
</string>
126 <string name=
"sync_foreign_files_forgotten_ticker">Certans fichièrs locals son estats doblidats
</string>
127 <string name=
"sync_foreign_files_forgotten_content">%
1$d fichièrs del dorsièr %
2$s an pas pogut èsser copiats dins
</string>
128 <string name=
"sync_foreign_files_forgotten_explanation">Dempuèi la version
1.3.16, los fichièrs mandats dempuèi aqueste aparelh son copiats dins lo dorsièr local %
1$s per evitar una pèrda de donadas quand un meteis fichièr es sincronizat amb mantun compte.
130 En rason d
\'aquesta modificacion, totes los fichièrs mandats amb de versions anterioras d
\'aquesta aplicacion son estats copiats dins lo dorsièr %
2$s. Pasmens, una error a empachat l
\'acabament d
\'aquesta operacion pendent la sincronizacion del compte. Podètz siá daissar los fichièrs tals coma son e suprimir lo ligam cap a %
3$s, siá desplaçar los fichièrs dins lo dorsièr %
1$s e gardar lo ligam cap a %
4$s.
132 Çaijós la lista dels fichièrs locals, e los fichièrs distants dins %
5$s als quals èran ligats.
</string>
133 <string name=
"sync_current_folder_was_removed">Lo dorsièr %
1$s existís pas mai
</string>
134 <string name=
"foreign_files_move">Desplaçar tot
</string>
135 <string name=
"foreign_files_success">Totes los fichièrs son estats desplaçats
</string>
136 <string name=
"foreign_files_fail">Certans fichièrs an pas pogut èsser desplaçats
</string>
137 <string name=
"foreign_files_local_text">Local : %
1$s
</string>
138 <string name=
"foreign_files_remote_text">Distant : %
1$s
</string>
139 <string name=
"upload_query_move_foreign_files">I a pas pro de plaça disponibla per copiar los fichièrs seleccionats dins lo dorsièr %
1$s. Volètz los desplaçar a la plaça ?
</string>
140 <string name=
"pass_code_enter_pass_code">Sasissètz vòstre còde de seguretat
</string>
141 <string name=
"pass_code_configure_your_pass_code">Sasissètz vòstre còde de seguretat
</string>
142 <string name=
"pass_code_configure_your_pass_code_explanation">Lo còde de seguretat serà demandat a cada dobertura de l
\'aplicacion
</string>
143 <string name=
"pass_code_reenter_your_pass_code">Sasissètz tornamai vòstre còde de seguretat
</string>
144 <string name=
"pass_code_remove_your_pass_code">Suprimir vòstre còde de seguretat
</string>
145 <string name=
"pass_code_mismatch">Los còdes de seguretat son pas identics
</string>
146 <string name=
"pass_code_wrong">Còde de seguretat incorrècte
</string>
147 <string name=
"pass_code_removed">Còde de seguretat suprimit
</string>
148 <string name=
"pass_code_stored">Còde de seguretat enregistrat
</string>
149 <string name=
"media_notif_ticker">%
1$s lector de musica
</string>
150 <string name=
"media_state_playing">%
1$s (lectura)
</string>
151 <string name=
"media_state_loading">%
1$s (cargament)
</string>
152 <string name=
"media_event_done">Lectura de %
1$s acabada
</string>
153 <string name=
"media_err_nothing_to_play">Fichièr mèdia introbable
</string>
154 <string name=
"media_err_no_account">Cap de compte es pas estat trobat
</string>
155 <string name=
"media_err_not_in_owncloud">Lo fichièr es pas dins un compte valid
</string>
156 <string name=
"media_err_unsupported">Lo codec d
\'aqueste mèdia es pas pres en carga
</string>
157 <string name=
"media_err_io">Lo fichièr mèdia pòt pas èsser legit
</string>
158 <string name=
"media_err_malformed">Lo fichièr mèdia es pas corrèctament encodat
</string>
159 <string name=
"media_err_timeout">Relambi depassat per la lectura del tròç
</string>
160 <string name=
"media_err_invalid_progressive_playback">Lo fichièr mèdia pòt pas èsser difusat
</string>
161 <string name=
"media_err_unknown">Lo fichièr mèdia pòt pas èsser jogat amb lo lector estandard
</string>
162 <string name=
"media_err_security_ex">Error de seguretat a la lectura de %
1$s
</string>
163 <string name=
"media_err_io_ex">Error de lectura de fichièr a la lectura de %
1$s
</string>
164 <string name=
"media_err_unexpected">Error imprevista a la lectura de %
1$s
</string>
165 <string name=
"media_rewind_description">Boton de rembobinatge
</string>
166 <string name=
"media_play_pause_description">Boton de lectura o de pausa
</string>
167 <string name=
"media_forward_description">Boton d
\'avança rapida
</string>
168 <string name=
"auth_getting_authorization">Demanda d
\'autorizacion…
</string>
169 <string name=
"auth_trying_to_login">Temptativa de connexion…
</string>
170 <string name=
"auth_no_net_conn_title">Pas de connexion ret
</string>
171 <string name=
"auth_nossl_plain_ok_title">Connexion securizada pas disponibla
</string>
172 <string name=
"auth_connection_established">Connexion establida
</string>
173 <string name=
"auth_testing_connection">Tèst de connexion
</string>
174 <string name=
"auth_not_configured_title">Configuracion del servidor erronèa
</string>
175 <string name=
"auth_account_not_new">Un compte pels meteisses utilizaire e servidor existís ja sus aqueste aparelh
</string>
176 <string name=
"auth_account_not_the_same">L
\'utilizaire entrat correspond pas a l
\'utilizaire d
\'aqueste compte
</string>
177 <string name=
"auth_unknown_error_title">Una error desconeguda s
\'es produsida.
</string>
178 <string name=
"auth_unknown_host_title">Impossible de trobar l
\'òste
</string>
179 <string name=
"auth_incorrect_path_title">Cap d
\'instància del servidor es pas estada trobada
</string>
180 <string name=
"auth_timeout_title">Lo servidor a pres tròp de temps a respondre
</string>
181 <string name=
"auth_incorrect_address_title">Adreça invalida
</string>
182 <string name=
"auth_ssl_general_error_title">Fracàs de l
\'inicializacion SSL
</string>
183 <string name=
"auth_ssl_unverified_server_title">Impossible de verificar l
\'identitat del servidor SSL
</string>
184 <string name=
"auth_bad_oc_version_title">La version del servidor es pas reconeguda
</string>
185 <string name=
"auth_wrong_connection_title">Impossible d
\'establir la connexion
</string>
186 <string name=
"auth_secure_connection">Connexion securizada establida
</string>
187 <string name=
"auth_unauthorized">Nom d
\'utilizaire o senhal incorrècte
</string>
188 <string name=
"auth_oauth_error">Fracàs d
\'autorizacion
</string>
189 <string name=
"auth_oauth_error_access_denied">Accès refusat pel servidor d
\'autorizacion
</string>
190 <string name=
"auth_wtf_reenter_URL">Estat imprevist ; sasissètz tornamai l
\'URL del servidor
</string>
191 <string name=
"auth_expired_oauth_token_toast">Vòstra autorizacion a expirat. Mercé de vos autentificar tornamai
</string>
192 <string name=
"auth_expired_basic_auth_toast">Sasissètz lo senhal corrent
</string>
193 <string name=
"auth_expired_saml_sso_token_toast">Vòstra session a expirat. Mercé de vos reconnectar
</string>
194 <string name=
"auth_connecting_auth_server">Connexion al servidor d
\'autentificacion…
</string>
195 <string name=
"auth_unsupported_auth_method">Lo servidor pren pas en carga pas aqueste metòde d
\'autentificacion
</string>
196 <string name=
"auth_unsupported_multiaccount">%
1$s pren pas en carga los comptes multiples
</string>
197 <string name=
"auth_fail_get_user_name">Vòstre servidor a tornat un identificant d
\'utilizaire incorrècte. Prenètz contacte amb vòstre administrator
199 <string name=
"auth_can_not_auth_against_server">Impossible de s
\'autentificar sus aqueste servidor
</string>
200 <string name=
"auth_account_does_not_exist">Lo compte existís pas encara sus aqueste periferic
</string>
201 <string name=
"favorite">Apondre als favorits
</string>
202 <string name=
"unfavorite">Suprimir dels favorits
</string>
203 <string name=
"common_rename">Renomenar
</string>
204 <string name=
"common_remove">Suprimir
</string>
205 <string name=
"confirmation_remove_file_alert">Sètz segur que volètz suprimir %
1$s ?
</string>
206 <string name=
"confirmation_remove_folder_alert">Sètz segur que volètz suprimir %
1$s e son contengut ?
</string>
207 <string name=
"confirmation_remove_local">Local solament
</string>
208 <string name=
"confirmation_remove_folder_local">Local solament
</string>
209 <string name=
"confirmation_remove_file_remote">Dempuèi lo servidor
</string>
210 <string name=
"confirmation_remove_remote_and_local">Distant
& local
</string>
211 <string name=
"remove_success_msg">Supression efectuada amb succès
</string>
212 <string name=
"remove_fail_msg">Supression impossibla
</string>
213 <string name=
"rename_dialog_title">Entratz un nom novèl
</string>
214 <string name=
"rename_local_fail_msg">La version locala pòt pas èsser renomenada, reensajatz amb un nom diferent
</string>
215 <string name=
"rename_server_fail_msg">Cambiament de nom impossible
</string>
216 <string name=
"sync_file_fail_msg">Lo fichièr distant a pas pogut èsser verificat
</string>
217 <string name=
"sync_file_nothing_to_do_msg">Lo contengut del fichièr es ja sincronizat
</string>
218 <string name=
"create_dir_fail_msg">Lo dorsièr a pas pogut èsser creat
</string>
219 <string name=
"filename_forbidden_characters">Caractèrs interdiches : /
\\ < > :
\" | ? *
</string>
220 <string name=
"filename_forbidden_charaters_from_server">Lo nom de fichièr conten al mens un caractèr invalid
</string>
221 <string name=
"filename_empty">Lo nom del fichièr pòt pas èsser void
</string>
222 <string name=
"wait_a_moment">Pacientatz
</string>
223 <string name=
"filedisplay_unexpected_bad_get_content">Problèma imprevist. Ensajatz una autra aplicacion per la seleccion del fichièr
</string>
224 <string name=
"filedisplay_no_file_selected">Cap de fichièr pas seleccionat
</string>
225 <string name=
"activity_chooser_title">Mandar lo ligam cap a…
</string>
226 <string name=
"wait_for_tmp_copy_from_private_storage">Còpia del fichièr dempuèi l
\'emmagazinatge privat
</string>
227 <string name=
"oauth_check_onoff">Connexion amb oAuth2
</string>
228 <string name=
"oauth_login_connection">Connexion al servidor oAuth2…
</string>
229 <string name=
"ssl_validator_header">L
\'identitat del site pòt pas èsser verificada
</string>
230 <string name=
"ssl_validator_reason_cert_not_trusted">- Lo certificat del servidor es pas segur
</string>
231 <string name=
"ssl_validator_reason_cert_expired">- Lo certificat del servidor a expirat
</string>
232 <string name=
"ssl_validator_reason_cert_not_yet_valid">- Lo certificat del servidor es pas encara valid
</string>
233 <string name=
"ssl_validator_reason_hostname_not_verified">- L
\'URL correspond pas al nom d
\'òste del certificat
</string>
234 <string name=
"ssl_validator_question">Vos volètz fisaz d
\'aqueste certificat malgrat tot ?
</string>
235 <string name=
"ssl_validator_not_saved">Impossible de salvar lo certificat
</string>
236 <string name=
"ssl_validator_btn_details_see">Detalhs
</string>
237 <string name=
"ssl_validator_btn_details_hide">Amagar
</string>
238 <string name=
"ssl_validator_label_subject">Desliurat a :
</string>
239 <string name=
"ssl_validator_label_issuer">Desliurat per :
</string>
240 <string name=
"ssl_validator_label_CN">Nom d
\'usatge :
</string>
241 <string name=
"ssl_validator_label_O">Organizacion :
</string>
242 <string name=
"ssl_validator_label_OU">Unitat organizacionala :
</string>
243 <string name=
"ssl_validator_label_C">País :
</string>
244 <string name=
"ssl_validator_label_ST">Region :
</string>
245 <string name=
"ssl_validator_label_L">Localizacion :
</string>
246 <string name=
"ssl_validator_label_validity">Validitat :
</string>
247 <string name=
"ssl_validator_label_validity_from">Del :
</string>
248 <string name=
"ssl_validator_label_validity_to">Al :
</string>
249 <string name=
"ssl_validator_label_signature">Signatura :
</string>
250 <string name=
"ssl_validator_label_signature_algorithm">Algoritme :
</string>
251 <string name=
"ssl_validator_null_cert">Impossible d
\'afichar lo certificat.
</string>
252 <string name=
"ssl_validator_no_info_about_error">- Pas cap d
\'informacion sus l
\'error
</string>
253 <string name=
"placeholder_sentence">Aquò es un espaci reservat
</string>
254 <string name=
"placeholder_filename">placeholder.txt
</string>
255 <string name=
"placeholder_filetype">Imatge PNG
</string>
256 <string name=
"placeholder_filesize">389 Ko
</string>
257 <string name=
"placeholder_timestamp">18/
05/
2012 12:
23</string>
258 <string name=
"placeholder_media_time">12:
23:
45</string>
259 <string name=
"instant_upload_on_wifi">Mandar los imatges via una connexion WiFi unicament
</string>
260 <string name=
"instant_video_upload_on_wifi">Mandar las vidèos via una connexion WiFi unicament
</string>
261 <string name=
"instant_upload_path">/InstantUpload
</string>
262 <string name=
"conflict_title">Conflicte de fichièrs
</string>
263 <string name=
"conflict_message">Quin(s) fichièr(s) volètz gardar ? Se seleccionatz los dos, una chifra serà aponduda al nom del fichièr local.
</string>
264 <string name=
"conflict_keep_both">Gardar las doas versions
</string>
265 <string name=
"conflict_use_local_version">version locala
</string>
266 <string name=
"conflict_use_server_version">version servidor
</string>
267 <string name=
"preview_image_description">Previsualizacion de l
\'imatge
</string>
268 <string name=
"preview_image_error_unknown_format">Aqueste imatge pòt pas èsser afichada
</string>
269 <string name=
"error__upload__local_file_not_copied">%
1$s a pas pogut èsser copiat dins lo dorsièr local %
2$s
</string>
270 <string name=
"prefs_instant_upload_path_title">Repertòri de mandadís
</string>
271 <string name=
"share_link_no_support_share_api">O planhèm, lo partiment es pas disponible sus vòstre servidor. Contactatz vòstre administrator.
</string>
272 <string name=
"share_link_file_no_exist">Impossible de partejar. Verificatz que lo fichièr es plan present
</string>
273 <string name=
"share_link_file_error">Una error s
\'es produsida al moment de la tentative de partiment d
\'aqueste fichièr o repertòri
</string>
274 <string name=
"unshare_link_file_no_exist">Impossible de suprimir lo partiment. Verificatz que lo fichièr es ben present
</string>
275 <string name=
"unshare_link_file_error">Una error s
\'es produsida al moment de la temptativa d’anullacion del partiment d
\'aqueste fichièr o repertòri
</string>
276 <string name=
"share_link_password_title">Sasissètz un senhal
</string>
277 <string name=
"share_link_empty_password">Vos cal sasir un senhal
</string>
278 <string name=
"activity_chooser_send_file_title">Mandar
</string>
279 <string name=
"copy_link">Copiar lo ligam
</string>
280 <string name=
"clipboard_text_copied">Copiat dins lo quichapapièrs
</string>
281 <string name=
"error_cant_bind_to_operations_service">Error critica : impossible de realizar d
\'operacions
</string>
282 <string name=
"network_error_socket_exception">Una error s
\'es produsida pendent la connexion al servidor.
</string>
283 <string name=
"network_error_socket_timeout_exception">Una error s
\'es produsida pendent l
\'espèra del servidor. L
\'operacion a pas pogut èsser efectuada
</string>
284 <string name=
"network_error_connect_timeout_exception">Una error s
\'es produsida pendent l
\'espèra del servidor. L
\'operacion a pas pogut èsser efectuada
</string>
285 <string name=
"network_host_not_available">L
\'operacion a pas pogut èsser acabada, lo servidor es pas disponible
</string>
286 <string name=
"empty"></string>
287 <string name=
"forbidden_permissions">Avètz pas la permission %s
</string>
288 <string name=
"forbidden_permissions_rename">de renomenar aqueste fichièr
</string>
289 <string name=
"forbidden_permissions_delete">d’escafar aqueste fichièr
</string>
290 <string name=
"share_link_forbidden_permissions">per fin de partejar aqueste fichièr
</string>
291 <string name=
"unshare_link_forbidden_permissions">per fin de partejar pas mai aqueste fichièr
</string>
292 <string name=
"forbidden_permissions_create">de crear aqueste fichièr
</string>
293 <string name=
"uploader_upload_forbidden_permissions">per fin d’importar dins aqueste repertòri
</string>
294 <string name=
"downloader_download_file_not_found">Aqueste fichièr es pas mai disponible sul servidor
</string>
295 <string name=
"prefs_category_accounts">Comptes
</string>
296 <string name=
"prefs_add_account">Apondre un compte
</string>
297 <string name=
"auth_redirect_non_secure_connection_title">La connexion securizada es redirigida cap a una rota non-securizada.
</string>
298 <string name=
"actionbar_logger">Jornals
</string>
299 <string name=
"log_send_history_button">Mandar l
\'istoric
</string>
300 <string name=
"log_send_no_mail_app">Cap d
\'aplicacion pas trobada pel mandadís de jornals. Installar una aplicacion de corrièl !
</string>
301 <string name=
"log_send_mail_subject">Jornals de l
\'aplicacion Android %
1$s
</string>
302 <string name=
"log_progress_dialog_text">Cargament de las donadas…
</string>
303 <string name=
"saml_authentication_required_text">Autentificacion requesida
</string>
304 <string name=
"saml_authentication_wrong_pass">Senhal incorrècte
</string>
305 <string name=
"actionbar_move">Desplaçar
</string>
306 <string name=
"file_list_empty_moving">I a pas res aicí. Podètz apondre un dorsièr !
</string>
307 <string name=
"folder_picker_choose_button_text">Causir
</string>
308 <string name=
"move_file_not_found">Impossible de desplaçar. Verificatz que lo fichièr existís
</string>
309 <string name=
"move_file_invalid_into_descendent">Es pas possible de desplaçar un dorsièr cap a un de sos descendents
</string>
310 <string name=
"move_file_invalid_overwrite">Lo fichièr existís ja dins lo dorsièr de destinacion
</string>
311 <string name=
"move_file_error">Una error s
\'es produsida al moment de la temptativa de desplaçament d
\'aqueste fichièr o dorsièr
</string>
312 <string name=
"forbidden_permissions_move">de desplaçar aqueste fichièr
</string>
313 <string name=
"copy_file_not_found">Impossible de copiar. Verificatz que lo fichièr existís
</string>
314 <string name=
"copy_file_invalid_into_descendent">Es pas possible de copiar un dorsièr cap a un de sos descendents
</string>
315 <string name=
"copy_file_invalid_overwrite">Fichièr ja existent dins lo dorsièr de destinacion
</string>
316 <string name=
"copy_file_error">Una error s
\'es produsida al moment de la còpia d
\'aqueste fichièr o dorsièr
</string>
317 <string name=
"forbidden_permissions_copy">de copiar aqueste fichièr
</string>
318 <string name=
"prefs_category_instant_uploading">Mandadís immediat
</string>
319 <string name=
"prefs_category_security">Seguretat
</string>
320 <string name=
"prefs_instant_video_upload_path_title">Repertòri de mandadís de las vidèos
</string>
321 <string name=
"sync_folder_failed_content">La sincronizacion del dorsièr %
1$s a pas pogut èsser acabad
</string>
322 <string name=
"shared_subject_header">a partejat
</string>
323 <string name=
"with_you_subject_header">amb vos
</string>
324 <string name=
"subject_user_shared_with_you">%
1$s a partejat
\"%
2$s
\" amb vos
</string>
325 <string name=
"subject_shared_with_you">\"%
1$s
\" es estat partejat amb vos
</string>
326 <string name=
"auth_refresh_button">Actualizar la connexion
</string>
327 <string name=
"auth_host_address">Adreça del servidor
</string>
328 <string name=
"common_error_out_memory">Memòria insufisenta
</string>
329 <string name=
"username">Nom d
\'utilizaire
</string>
330 <string name=
"file_list__footer__folder">1 dorsièr
</string>
331 <string name=
"file_list__footer__folders">%
1$d dorsièrs
</string>
332 <string name=
"file_list__footer__file">1 fichièr
</string>
333 <string name=
"file_list__footer__file_and_folder">1 fichièr,
1 dorsièr
</string>
334 <string name=
"file_list__footer__file_and_folders">1 fichièr, %
1$d dorsièrs
</string>
335 <string name=
"file_list__footer__files">%
1$d fichièrs
</string>
336 <string name=
"file_list__footer__files_and_folder">%
1$d fichièrs,
1 dorsièr
</string>
337 <string name=
"file_list__footer__files_and_folders">%
1$d fichièrs, %
2$d dorsièrs
</string>
338 <string name=
"share_dialog_title">Partiment
</string>
339 <string name=
"share_no_users">Cap de donada es pas partejada amb d
\'utilizaires pel moment
</string>
340 <string name=
"share_add_user_or_group">Apondre un utilizaire o un grop
</string>
341 <string name=
"share_via_link_section_title">Partejar lo ligam
</string>
342 <string name=
"share_via_link_expiration_date_label">Especificar una data d
\'expiracion
</string>
343 <string name=
"share_via_link_password_label">Protegir per un senhal
</string>
344 <string name=
"share_search">Recercar
</string>
345 <string name=
"search_users_and_groups_hint">Recercar d
\'utilizaires e de gropes
</string>