Merge pull request #453 from owncloud/improve_action_bar_pr_392_with_develop
[pub/Android/ownCloud.git] / res / values-sl / strings.xml
1 <?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
2 <resources>
3 <string name="about_android">Program za Android %1$s</string>
4 <string name="about_version">različica %1$s</string>
5 <string name="actionbar_sync">Osveži račun</string>
6 <string name="actionbar_upload">Pošlji datoteko</string>
7 <string name="actionbar_upload_from_apps">Vsebina iz drugih programov</string>
8 <string name="actionbar_upload_files">Datoteke</string>
9 <string name="actionbar_open_with">Odpri z</string>
10 <string name="actionbar_mkdir">Ustvari mapo</string>
11 <string name="actionbar_settings">Nastavitve</string>
12 <string name="actionbar_see_details">Podrobnosti</string>
13 <string name="actionbar_send_file">Pošlji</string>
14 <string name="prefs_category_general">Splošno</string>
15 <string name="prefs_category_more">Več</string>
16 <string name="prefs_accounts">Računi</string>
17 <string name="prefs_manage_accounts">Upravljanje z računi</string>
18 <string name="prefs_pincode">Koda PIN programa</string>
19 <string name="prefs_pincode_summary">Zaščitite odjemalec</string>
20 <string name="prefs_instant_upload">Omogoči takojšnje pošiljanje</string>
21 <string name="prefs_instant_upload_summary">Takojšnje pošiljanje posnetih fotografij</string>
22 <string name="prefs_log_title">Omogoči zapisovanje dnevnika</string>
23 <string name="prefs_log_summary">Uporablja se za beleženje težav in napak</string>
24 <string name="prefs_log_title_history">Zgodovina beleženja dnevnika</string>
25 <string name="prefs_log_summary_history">Pokaže shranjene dnevnike</string>
26 <string name="prefs_log_delete_history_button">Izbriši zgodovino</string>
27 <string name="prefs_help">Pomoč</string>
28 <string name="prefs_recommend">Priporoči prijateljem</string>
29 <string name="prefs_feedback">Odziv</string>
30 <string name="prefs_imprint">Natis</string>
31 <string name="recommend_subject">Preizkusi %1$s na pametnem telefonu!</string>
32 <string name="recommend_text">Želim ti predstaviti program %1$s za pametni telefon!\nPrejmeš ga lahko na: %2$s</string>
33 <string name="auth_check_server">Preveri strežnik</string>
34 <string name="auth_host_url">Naslov strežnika https://…</string>
35 <string name="auth_username">Uporabniško ime</string>
36 <string name="auth_password">Geslo</string>
37 <string name="auth_register">Ali ste novi uporabnik sistema %1$s?</string>
38 <string name="sync_string_files">Datoteke</string>
39 <string name="setup_btn_connect">Poveži</string>
40 <string name="uploader_btn_upload_text">Pošlji</string>
41 <string name="uploader_top_message">Izbor mape pošiljanja:</string>
42 <string name="uploader_wrn_no_account_title">Uporabniškega računa ni mogoče najti</string>
43 <string name="uploader_wrn_no_account_text">Na napravi ni računov %1$s. Nastaviti je treba vsaj en račun.</string>
44 <string name="uploader_wrn_no_account_setup_btn_text">Nastavi</string>
45 <string name="uploader_wrn_no_account_quit_btn_text">Končaj</string>
46 <string name="uploader_wrn_no_content_title">Ni vsebine za pošiljanje</string>
47 <string name="uploader_wrn_no_content_text">Ni prejete vsebine. Ni datotek za pošiljanje.</string>
48 <string name="uploader_error_forbidden_content">Oblak %1$s nima nastavljenih dovoljenj za dostop do vsebine v souporabi</string>
49 <string name="uploader_info_uploading">Pošiljanje</string>
50 <string name="file_list_empty">V tej mapi ni datotek.\nNove datoteke je mogoče dodati preko možnosti menija \"Pošlji\".</string>
51 <string name="filedetails_select_file">Pritisnite na datoteko za prikaz dodatnih podrobnosti.</string>
52 <string name="filedetails_size">Velikost:</string>
53 <string name="filedetails_type">Vrsta:</string>
54 <string name="filedetails_created">Ustvarjeno:</string>
55 <string name="filedetails_modified">Spremenjeno:</string>
56 <string name="filedetails_download">Prejmi</string>
57 <string name="filedetails_sync_file">Osveži datoteko</string>
58 <string name="filedetails_renamed_in_upload_msg">Datoteka je bila med nalaganjem preimenovana v %1$s</string>
59 <string name="action_share_file">Povezava za souporabo</string>
60 <string name="action_unshare_file">Odstrani možnost souporabe</string>
61 <string name="common_yes">Da</string>
62 <string name="common_no">Ne</string>
63 <string name="common_ok">V redu</string>
64 <string name="common_cancel_download">Prekliči prejem</string>
65 <string name="common_cancel_upload">Prekliči pošiljanje</string>
66 <string name="common_cancel">Prekliči</string>
67 <string name="common_save_exit">Shrani in končaj</string>
68 <string name="common_error">Napaka</string>
69 <string name="common_loading">Nalaganje ...</string>
70 <string name="common_error_unknown">Neznana napaka</string>
71 <string name="about_title">O oblaku %1$s</string>
72 <string name="change_password">Spremeni geslo</string>
73 <string name="delete_account">Izbriši račun</string>
74 <string name="create_account">Ustvari račun</string>
75 <string name="upload_chooser_title">Pošlji datoteko iz …</string>
76 <string name="uploader_info_dirname">Ime mape</string>
77 <string name="uploader_upload_in_progress_ticker">Pošiljanje …</string>
78 <string name="uploader_upload_in_progress_content">%1$d%% Pošiljanje %2$s</string>
79 <string name="uploader_upload_succeeded_ticker">Pošiljanje je uspešno končano</string>
80 <string name="uploader_upload_succeeded_content_single">%1$s je uspešno poslan</string>
81 <string name="uploader_upload_failed_ticker">Pošiljanje je spodletelo</string>
82 <string name="uploader_upload_failed_content_single">Pošiljanja %1$s ni mogoče dokončati</string>
83 <string name="downloader_download_in_progress_ticker">Prejemanje …</string>
84 <string name="downloader_download_in_progress_content">%1$d%% Prejemanje %2$s</string>
85 <string name="downloader_download_succeeded_ticker">Prejemanje je uspešno končano</string>
86 <string name="downloader_download_succeeded_content">%1$s je uspešno prejet</string>
87 <string name="downloader_download_failed_ticker">Prejemanje je spodletelo</string>
88 <string name="downloader_download_failed_content">Prejemanja %1$s ni mogoče dokončati</string>
89 <string name="downloader_not_downloaded_yet">Prejem še ni zaključen</string>
90 <string name="common_choose_account">Izbor računa</string>
91 <string name="sync_fail_ticker">Usklajevanje je spodletelo</string>
92 <string name="sync_fail_content">Usklajevanja %1$s ni mogoče dokončati</string>
93 <string name="sync_fail_content_unauthorized">Neveljavno geslo za %1$s</string>
94 <string name="sync_conflicts_in_favourites_ticker">Zaznani spori</string>
95 <string name="sync_conflicts_in_favourites_content">%1$d stalno usklajenih datotek ni bilo mogoče uskladiti</string>
96 <string name="sync_fail_in_favourites_ticker">Posodobitev stalno usklajenih datotek je spodletelo</string>
97 <string name="sync_fail_in_favourites_content">Vsebine %1$d datotek ni bilo mogoče uskladiti (zaznanih je %2$d sporov)</string>
98 <string name="sync_foreign_files_forgotten_ticker">Nekatere krajevne datoteke so spregledane</string>
99 <string name="sync_foreign_files_forgotten_content">Skupno %1$d datotek iz mape %2$s ni mogoče kopirati v</string>
100 <string name="sync_foreign_files_forgotten_explanation">Od različice 1.3.16 so datoteke, poslane iz te naprave, varnostno kopirane v krajevno mapo %1$s. S tem je preprečena izguba podatkov, ko je ena datoteka usklajena z več računi.\n\nZaradi te spremembe so vse datoteke, ki so bile kopirane v prejšnjih različicah, kopirane v mapo %2$s. Zaradi napake ni mogoče končati usklajevanja. Datoteke lahko ali pustite kjer so in odstranite povezavo na %3$s ali pa premaknete datoteke v mapo %1$s in ohranite povezavo do %4$s.\n\nSpodaj so izpisane krajevne datoteke in oddaljene povezane datoteke v mapi %5$s.</string>
101 <string name="sync_current_folder_was_removed">Mapa %1$s ne obstaja več</string>
102 <string name="foreign_files_move">Premakni vse</string>
103 <string name="foreign_files_success">Vse datoteke so uspešno premaknjene na novo mesto</string>
104 <string name="foreign_files_fail">Nekaterih datotek ni mogoče premakniti</string>
105 <string name="foreign_files_local_text">Krajevno: %1$s</string>
106 <string name="foreign_files_remote_text">Oddaljeno: %1$s</string>
107 <string name="upload_query_move_foreign_files">Na strežniku ni dovolj prostora za kopiranje izbranih datotek v mapo %1$s. Ali želite datoteke raje premakniti na novo mesto? </string>
108 <string name="pincode_enter_pin_code">Vnesite kodo PIN programa</string>
109 <string name="pincode_configure_your_pin">Vnesite kodo PIN programa</string>
110 <string name="pincode_configure_your_pin_explanation">Koda PIN bo zahtevana vsakič pred zagonom programa.</string>
111 <string name="pincode_reenter_your_pincode">Ponovno vnesite kodo PIN programa</string>
112 <string name="pincode_remove_your_pincode">Odstrani kodo PIN programa</string>
113 <string name="pincode_mismatch">Vrednosti kod PIN programa nista enaki</string>
114 <string name="pincode_wrong">Nepravilna koda PIN programa</string>
115 <string name="pincode_removed">Koda PIN programa je odstranjena</string>
116 <string name="pincode_stored">Koda PIN programa je shranjena</string>
117 <string name="media_notif_ticker">Predvajalnik glasbe %1$s</string>
118 <string name="media_state_playing">%1$s (se predvaja)</string>
119 <string name="media_state_loading">%1$s (se nalaga)</string>
120 <string name="media_event_done">Predvajanje %1$s je končano</string>
121 <string name="media_err_nothing_to_play">Predstavnih datotek ni mogoče najti</string>
122 <string name="media_err_no_account">Ni navedenega računa</string>
123 <string name="media_err_not_in_owncloud">Dokument ni shranjen v veljavnem računu.</string>
124 <string name="media_err_unsupported">Nepodprt predstavni kodek</string>
125 <string name="media_err_io">Predstavne datoteke ni mogoče prebrati.</string>
126 <string name="media_err_malformed">Predstavna datoteka ni pravilno kodirana.</string>
127 <string name="media_err_timeout">Poskus predvajanja je časovno potekel</string>
128 <string name="media_err_invalid_progressive_playback">Predstavne datoteke ni mogoče prikazati v pretoku</string>
129 <string name="media_err_unknown">Predstavne datoteke ni mogoče predvajati s sistemsko privzetim predvajalnikom</string>
130 <string name="media_err_security_ex">Prišlo je do varnostne napake med predvajanjem %1$s</string>
131 <string name="media_err_io_ex">Prišlo je do napake vhoda med predvajanjem %1$s</string>
132 <string name="media_err_unexpected">Prišlo je do nepričakovane napake med predvajanjem %1$s</string>
133 <string name="media_rewind_description">Vrni nazaj</string>
134 <string name="media_play_pause_description">Gumb za predvajanje in premor</string>
135 <string name="media_forward_description">Gumb za hitro predvajanje naprej</string>
136 <string name="auth_trying_to_login">Poskus prijave …</string>
137 <string name="auth_no_net_conn_title">Ni omrežne povezave</string>
138 <string name="auth_nossl_plain_ok_title">Varna povezava ni na voljo.</string>
139 <string name="auth_connection_established">Povezava je vzpostavljena</string>
140 <string name="auth_testing_connection">Preizkušanje povezave ...</string>
141 <string name="auth_not_configured_title">Napačno oblikovane nastavitve strežnika</string>
142 <string name="auth_account_not_new">Na napravi račun za istega uporabnika in strežnik že obstaja</string>
143 <string name="auth_account_not_the_same">Vpisan uporabnik ni lastnik tega računa</string>
144 <string name="auth_unknown_error_title">Prišlo je do neznane napake!</string>
145 <string name="auth_unknown_host_title">Gostitelja ni mogoče najti</string>
146 <string name="auth_incorrect_path_title">Primerka strežnika ni mogoče najti</string>
147 <string name="auth_timeout_title">Odziv s strežnika je časovno pretekel</string>
148 <string name="auth_incorrect_address_title">Napačno oblikovan naslov URL</string>
149 <string name="auth_ssl_general_error_title">Začenjanje SSL je spodletelo</string>
150 <string name="auth_ssl_unverified_server_title">Ni mogoče overiti istovetnosti strežnika SSL</string>
151 <string name="auth_bad_oc_version_title">Nepoznana različica strežnika</string>
152 <string name="auth_wrong_connection_title">Ni mogoče vzpostaviti povezave</string>
153 <string name="auth_secure_connection">Varna povezava je vzpostavljena</string>
154 <string name="auth_unauthorized">Napačno uporabniško ime ali geslo</string>
155 <string name="auth_oauth_error">Overitev ni uspešno končana</string>
156 <string name="auth_oauth_error_access_denied">Dostop je zavrnjen s strani overitvenega strežnika</string>
157 <string name="auth_wtf_reenter_URL">Nepričakovano stanje; ponovno je treba vpisati naslov URL strežnika</string>
158 <string name="auth_expired_oauth_token_toast">Overitev računa je potekla. Pred nadaljevanjem je treba prijavo ponovno overiti.</string>
159 <string name="auth_expired_basic_auth_toast">Vnesite trenutno geslo</string>
160 <string name="auth_expired_saml_sso_token_toast">Seja je potekla. Ponovno je treba vzpostaviti povezavo.</string>
161 <string name="auth_connecting_auth_server">Poteka povezovanje z overitvenim strežnikom ...</string>
162 <string name="auth_unsupported_auth_method">Strežnik ne podpira tega načina overitve</string>
163 <string name="auth_unsupported_multiaccount">%1$s ne omogoča podpore več računom</string>
164 <string name="auth_fail_get_user_name">Strežnik ne vrača ustreznega ID uporabnika. Stopite v stik s skrbnikom sistema.</string>
165 <string name="auth_can_not_auth_against_server">S tem strežnikom overitev ni mogoča</string>
166 <string name="fd_keep_in_sync">Datoteka naj bo posodobljena</string>
167 <string name="common_rename">Preimenuj</string>
168 <string name="common_remove">Odstrani</string>
169 <string name="confirmation_remove_alert">Ali res želite odstraniti %1$s ?</string>
170 <string name="confirmation_remove_folder_alert">Ali ste prepričani, da želite odstraniti %1$s in njeno vsebino?</string>
171 <string name="confirmation_remove_local">Le krajevno</string>
172 <string name="confirmation_remove_folder_local">Le krajevno vsebino</string>
173 <string name="confirmation_remove_remote">Odstrani s strežnika</string>
174 <string name="confirmation_remove_remote_and_local">Oddaljeno in krajevno</string>
175 <string name="remove_success_msg">Odstranitev je uspešno končana</string>
176 <string name="remove_fail_msg">Odstranjevanje je spodletelo</string>
177 <string name="rename_dialog_title">Vnesite novo ime</string>
178 <string name="rename_local_fail_msg">Krajevne datoteke ni mogoče preimenovati; poskusite z drugačnim novim imenom</string>
179 <string name="rename_server_fail_msg">Preimenovanja ni možno dokončati</string>
180 <string name="sync_file_fail_msg">Oddaljene datoteke ni mogoče preveriti</string>
181 <string name="sync_file_nothing_to_do_msg">Vsebina datoteke je že usklajena</string>
182 <string name="create_dir_fail_msg">Mape ni mogoče ustvariti</string>
183 <string name="filename_forbidden_characters">Nedovoljeni znaki: characters: / \\ &lt; &gt; : \" | ? *</string>
184 <string name="wait_a_moment">Počakajte trenutek ...</string>
185 <string name="filedisplay_unexpected_bad_get_content">Prišlo je do nepričakovane napake. Poskusite datoteko izbrati z drugim programom.</string>
186 <string name="filedisplay_no_file_selected">Ni izbranih datotek</string>
187 <string name="activity_chooser_title">Pošlji povezavo ...</string>
188 <string name="oauth_check_onoff">Prijava z oAuth2</string>
189 <string name="oauth_login_connection">Poteka povezovanje s strežnikom oAuth2 ...</string>
190 <string name="ssl_validator_header">Istovetnosti strani ni mogoče preveriti</string>
191 <string name="ssl_validator_reason_cert_not_trusted">- potrdilo strežnika ni vredno zaupanja</string>
192 <string name="ssl_validator_reason_cert_expired">- potrdilo strežnika je poteklo</string>
193 <string name="ssl_validator_reason_cert_not_yet_valid">- potrdilo strežnika je v uporabi</string>
194 <string name="ssl_validator_reason_hostname_not_verified">- naslov URL ni skladen z imenom gostitelja potrdila</string>
195 <string name="ssl_validator_question">Ali vseeno želite zaupati potrdilu?</string>
196 <string name="ssl_validator_not_saved">Potrdila ni mogoče shraniti.</string>
197 <string name="ssl_validator_btn_details_see">Podrobnosti</string>
198 <string name="ssl_validator_btn_details_hide">Skrij</string>
199 <string name="ssl_validator_label_subject">Izdano za:</string>
200 <string name="ssl_validator_label_issuer">Izdajatelj:</string>
201 <string name="ssl_validator_label_CN">Splošno ime:</string>
202 <string name="ssl_validator_label_O">Ustanova:</string>
203 <string name="ssl_validator_label_OU">Organizacijska enota:</string>
204 <string name="ssl_validator_label_C">Država:</string>
205 <string name="ssl_validator_label_ST">Regija:</string>
206 <string name="ssl_validator_label_L">Mesto:</string>
207 <string name="ssl_validator_label_validity">Veljavnost:</string>
208 <string name="ssl_validator_label_validity_from">Od:</string>
209 <string name="ssl_validator_label_validity_to">Do:</string>
210 <string name="ssl_validator_label_signature">Podpis:</string>
211 <string name="ssl_validator_label_signature_algorithm">Algoritem:</string>
212 <string name="ssl_validator_null_cert">Potrdila ni mogoče pokazati.</string>
213 <string name="ssl_validator_no_info_about_error">– Ni podatkov o napaki</string>
214 <string name="placeholder_sentence">To je vsebnik predmetov</string>
215 <string name="placeholder_filename">vsebnik.txt</string>
216 <string name="placeholder_filetype">Slika PNG</string>
217 <string name="placeholder_filesize">389 KB</string>
218 <string name="placeholder_timestamp">2012/05/18 12:23 PM</string>
219 <string name="placeholder_media_time">12:23:45</string>
220 <string name="instant_upload_on_wifi">Pošiljaj slike le preko povezav Wi-Fi</string>
221 <string name="instant_upload_path">/TakojšnjePošiljanje</string>
222 <string name="conflict_title">Posodobi podatke spora</string>
223 <string name="conflict_message">Oddaljena datoteka %s ni usklajena s krajevno. Z nadaljevanem bo datoteka na strežniku zamenjana s krajevno.</string>
224 <string name="conflict_keep_both">Ohrani obe</string>
225 <string name="conflict_overwrite">Prepiši</string>
226 <string name="conflict_dont_upload">Ne pošlji</string>
227 <string name="preview_image_description">Predogled slike</string>
228 <string name="preview_image_error_unknown_format">Te slike ni mogoče prikazati</string>
229 <string name="error__upload__local_file_not_copied">Datoteke %1$s ni mogoče kopirati v krajevno mapo %2$s.</string>
230 <string name="actionbar_failed_instant_upload">Spodletelo takojšnje pošiljanje</string>
231 <string name="failed_upload_headline_text">Spodletela takojšnja pošiljanja</string>
232 <string name="failed_upload_headline_hint">Povzetek vseh spodletelih takojšnjih pošiljanj</string>
233 <string name="failed_upload_all_cb">izberi vse</string>
234 <string name="failed_upload_headline_retryall_btn">vse izbrane poskusi znova</string>
235 <string name="failed_upload_headline_delete_all_btn">izbriši izbrane iz vrste za pošiljanje</string>
236 <string name="failed_upload_retry_text">poskusi poslati sliko:</string>
237 <string name="failed_upload_load_more_images">Naloži več slik</string>
238 <string name="failed_upload_retry_do_nothing_text">ne pošlji takoj, saj je povezava v omrežje ni dejavna</string>
239 <string name="failed_upload_failure_text">Sporočilo o napaki:</string>
240 <string name="failed_upload_quota_exceeded_text">Preverite nastavitve strežnika. Morda je presežena vrednost količinske omejitve.</string>
241 <string name="share_link_no_support_share_api">Souporaba je na strežniku onemogočena. Možnost lahko spreminjajo le uporabniki s skrbniškimi dovoljenji.</string>
242 <string name="share_link_file_no_exist">Ni mogoče omogočiti souporabe te datoteke ali mape. Prepričajte se, da obstaja ...</string>
243 <string name="share_link_file_error">Prišlo je do napake med poskusom omogočanja souporabe te datoteke ali mape</string>
244 <string name="unshare_link_file_no_exist">Ni mogoče prekiniti souporabe te datoteke ali mape, ker ne obstaja.</string>
245 <string name="unshare_link_file_error">Prišlo je do napake med poskusom odstranjevanja souporabe te datoteke ali mape</string>
246 <string name="activity_chooser_send_file_title">Pošlji</string>
247 <string name="copy_link">Kopiraj povezavo</string>
248 <string name="clipboard_text_copied">Kopirano v odložišče</string>
249 </resources>