<string name="conflict_message">Hvilke filer ønsker du at beholde? Hvis du vælger begge versioner, så vil den lokale fil få et tal tilføjet til sit navn.</string>
<string name="conflict_message">Hvilke filer ønsker du at beholde? Hvis du vælger begge versioner, så vil den lokale fil få et tal tilføjet til sit navn.</string>
<string name="conflict_message">Welche Datei möchtest du behalten? Wenn du beide Versionen auswählst, wird der lokalen Datei eine Zahl am Ende Ihres Dateiname angehangen.</string>
<string name="conflict_message">Welche Datei möchtest du behalten? Wenn du beide Versionen auswählst, wird der lokalen Datei eine Zahl am Ende Ihres Dateiname angehangen.</string>
<string name="conflict_message">Welche Datei möchtest du behalten? Wenn du beide Versionen auswählst, wird der lokalen Datei eine Zahl am Ende Ihres Dateiname angehangen.</string>
<string name="conflict_message">Welche Datei möchtest du behalten? Wenn du beide Versionen auswählst, wird der lokalen Datei eine Zahl am Ende Ihres Dateiname angehangen.</string>
<string name="conflict_message">Ποια αρχεία θέλετε να κρατήσετε; Αν επιλέξετε και τις δύο εκδοχές, στο τοπικό αρχείο θα προστεθεί ένας αριθμός στο όνομά του.</string>
<string name="conflict_keep_both">Διατήρηση και των δύο</string>
<string name="conflict_message">Ποια αρχεία θέλετε να κρατήσετε; Αν επιλέξετε και τις δύο εκδοχές, στο τοπικό αρχείο θα προστεθεί ένας αριθμός στο όνομά του.</string>
<string name="conflict_keep_both">Διατήρηση και των δύο</string>
<string name="conflict_title">Conflicto con archivo</string>
<string name="conflict_message">¿Qué archivos desea mantener? Si selecciona ambas versiones, el archivo local tendrá un número añadido a su nombre.</string>
<string name="conflict_title">Conflicto con archivo</string>
<string name="conflict_message">¿Qué archivos desea mantener? Si selecciona ambas versiones, el archivo local tendrá un número añadido a su nombre.</string>
+ <string name="conflict_message">Millist faili sa soovid säilitada? Kui valid mõlemad versioonid, siis lisatakse kohaliku faili nimele number.</string>
<string name="conflict_message">Mitkä tiedostot haluat säilyttää? Jos valitset kummatkin versiot, paikallisen version tiedoston nimeen lisätään numero.</string>
<string name="conflict_message">Mitkä tiedostot haluat säilyttää? Jos valitset kummatkin versiot, paikallisen version tiedoston nimeen lisätään numero.</string>
<string name="rename_dialog_title">Entrez un nouveau nom</string>
@@ -262,8+261,6 @@ Ci-dessous la liste des fichiers locaux, et les fichiers distants dans %5$s auxq
<string name="conflict_title">Conflit de fichiers</string>
<string name="conflict_message">Quel(s) fichier(s) voulez-vous garder ? Si vous sélectionnez les deux, un chiffre sera ajouté au nom du fichier local.</string>
<string name="conflict_keep_both">Garder les deux versions</string>
<string name="conflict_title">Conflit de fichiers</string>
<string name="conflict_message">Quel(s) fichier(s) voulez-vous garder ? Si vous sélectionnez les deux, un chiffre sera ajouté au nom du fichier local.</string>
<string name="conflict_keep_both">Garder les deux versions</string>
- <string name="conflict_use_local_version">Utiliser la version locale</string>
- <string name="conflict_use_server_version">Utiliser la version du serveur</string>
<string name="preview_image_description">Prévisualisation de l\'image</string>
<string name="preview_image_error_unknown_format">Cette image ne peut pas être affichée</string>
<string name="error__upload__local_file_not_copied">%1$s n\'a pas pu être copié dans le dossier local %2$s</string>
<string name="preview_image_description">Prévisualisation de l\'image</string>
<string name="preview_image_error_unknown_format">Cette image ne peut pas être affichée</string>
<string name="error__upload__local_file_not_copied">%1$s n\'a pas pu être copié dans le dossier local %2$s</string>
<string name="remove_fail_msg">Non foi posíbel retiralo</string>
<string name="rename_dialog_title">Introducir un novo nome</string>
@@ -258,8+255,6 @@ Descárgueo de aquí: %2$s</string>
<string name="conflict_title">Conflito de ficheiro</string>
<string name="conflict_message">Que ficheiros quere conservar? Se selecciona ambas versións, o ficheiro copiado terá un número engadido ao nome.</string>
<string name="conflict_title">Conflito de ficheiro</string>
<string name="conflict_message">Que ficheiros quere conservar? Se selecciona ambas versións, o ficheiro copiado terá un número engadido ao nome.</string>
<string name="conflict_message">Berkas mana yang ingin Anda simpan? Jika Anda memilih kedua versi, berkas lokal akan memiliki angka yang ditambahkan pada namanya.</string>
<string name="conflict_message">Berkas mana yang ingin Anda simpan? Jika Anda memilih kedua versi, berkas lokal akan memiliki angka yang ditambahkan pada namanya.</string>
<string name="conflict_title">File in conflitto</string>
<string name="conflict_message">Quali file vuoi tenere? Se selezioni entrambi le versioni, il file locale avrà un numero aggiunto al suo nome.</string>
<string name="conflict_title">File in conflitto</string>
<string name="conflict_message">Quali file vuoi tenere? Se selezioni entrambi le versioni, il file locale avrà un numero aggiunto al suo nome.</string>
<string name="conflict_message">Welke bestanden wilt u bewaren? Als u beide versies selecteert zal het lokale bestand een nummer aan de naam toegevoegd krijgen.</string>
<string name="conflict_message">Welke bestanden wilt u bewaren? Als u beide versies selecteert zal het lokale bestand een nummer aan de naam toegevoegd krijgen.</string>
<string name="conflict_title">Conflito de arquivo</string>
<string name="conflict_message">Quais arquivos você deseja manter? Se você selecionar ambas as versões, o arquivo local terá um número adicionado ao seu nome.</string>
<string name="conflict_title">Conflito de arquivo</string>
<string name="conflict_message">Quais arquivos você deseja manter? Se você selecionar ambas as versões, o arquivo local terá um número adicionado ao seu nome.</string>
<string name="conflict_title">Conflito de ficheiro</string>
<string name="conflict_message">Quais os ficheiros que pretende manter? Se selecionar ambas as versões, o ficheiro local irá ter um número adicionado ao seu nome.</string>
<string name="conflict_title">Conflito de ficheiro</string>
<string name="conflict_message">Quais os ficheiros que pretende manter? Se selecionar ambas as versões, o ficheiro local irá ter um número adicionado ao seu nome.</string>