- <string name="use_ssl">להשתמש בחיבור מאובטח</string>
- <string name="location_no_provider">ל־%1$s אין אפשרות לעקוב אחר ההתקן שלך. נא לבדוק את הגדרות המיקום שלך</string>
- <string name="pincode_enter_pin_code">נא להזין את קוד היישום שלך</string>
- <string name="pincode_enter_new_pin_code">נא להזין את הקוד החדש של היישום שלך</string>
- <string name="pincode_configure_your_pin">נא להזין את קוד היישום שלך</string>
- <string name="pincode_configure_your_pin_explanation">תופיע בקשה לקוד בכל פעם שהיישום מופעל</string>
- <string name="pincode_reenter_your_pincode">נא להזין את קוד היישום שלך מחדש</string>
- <string name="pincode_remove_your_pincode">הסרת קוד היישום שלך</string>
- <string name="pincode_mismatch">הקודים של היישום שונים</string>
- <string name="pincode_wrong">קוד היישום שגוי</string>
- <string name="pincode_removed">קוד היישום הוסר</string>
- <string name="pincode_stored">קוד היישום אוחסן</string>
- <string-array name="prefs_trackmydevice_intervall_keys">
- <item>רבע שעה</item>
- <item>חצי שעה</item>
- <item>שעה</item>
- </string-array>
- <string-array name="prefs_trackmydevice_intervall_values">
- <item>15</item>
- <item>30</item>
- <item>60</item>
- </string-array>
+ <string name="sync_foreign_files_forgotten_ticker">חלק מהקבצים המקומיים נשכחו</string>
+ <string name="sync_foreign_files_forgotten_content">קבצים %1$d מחוץ לתיקיית %2$s לא ניתן להעתיק אל</string>
+ <string name="sync_foreign_files_forgotten_explanation">החל מגרסה 1.3.16, קבצים שהועלו ממכשיר זה מועתקים לתיקייה מקומית %1$s כדי למנוע איבוד מידע כאשר קובץ בודד מסונכרן למספר חשבונות.\n\nבשל שינוי זה, כל הקבצים שהועלו לאפליקציה בגרסאות קודמות הועתקו לתיקייה %2$s . עם זאת, שגיאה מונעת את השלמת התהליך בזמן סנכרון חשבון. ניתן להשאיר את הקובץ (קבצים) כמו שהם ולמחוק את הקישור אל %3$s, או העברת הקובץ (קבצים) לתיקיית %1$s ושמירת הקישור אל %4$s.\n\nלמטה ניתן לראות את רשימת הקובץ (קבצים) המקומיים והקובץ (קבצים) ב- %5$s אליהם הם מקושרים.</string>
+ <string name="sync_current_folder_was_removed">תיקיית %1$s אינה קיימת עוד</string>
+ <string name="foreign_files_move">להעביר הכול</string>
+ <string name="foreign_files_success">כל הקבצים הועברו</string>
+ <string name="foreign_files_fail">לא ניתן להעביר חלק מהקבצים</string>
+ <string name="foreign_files_local_text">מקומי: %1$s</string>
+ <string name="foreign_files_remote_text">מרוחק: %1$s</string>
+ <string name="upload_query_move_foreign_files">אין מספיק מקום להעתקת הקבצים שנבחרו אל תיקיית %1$s . האם להעביר אותם במקום?</string>
+ <string name="media_notif_ticker">נגנן המוזיקה %1$s</string>
+ <string name="media_state_playing">%1$s (מתנגן)</string>
+ <string name="media_state_loading">%1$s (בטעינה)</string>
+ <string name="media_event_done">השמעת %1$s הסתיימה</string>
+ <string name="media_err_nothing_to_play">לא נמצא קובץ מדיה</string>
+ <string name="media_err_no_account">לא צוין חשבון</string>
+ <string name="media_err_not_in_owncloud">הקובץ אינו בחשבון תקני</string>
+ <string name="media_err_unsupported">מקודד המדיה אינו נתמך</string>
+ <string name="media_err_io">לא ניתן לקרוא את קובץ המדיה</string>
+ <string name="media_err_malformed">קובץ מדיה לא קודד כהלכה</string>
+ <string name="media_err_timeout">פסק זמן בעת ניסיון הניגון</string>
+ <string name="media_err_invalid_progressive_playback">לא ניתן להזרים את קובץ המדיה</string>
+ <string name="media_err_unknown">קובץ המדיה לא ניתן לניגון באמצעות נגן המדיה הקבוע</string>
+ <string name="media_err_security_ex">שגיאת הבטחה בזמן ניסיון ניגון %1$s</string>
+ <string name="media_err_io_ex">שגיאת קלט בזמן ניסיון ניגון %1$s</string>
+ <string name="media_err_unexpected">שגיאה לא צפויה בזמן ניסיון ניגון %1$s</string>
+ <string name="media_rewind_description">לחצן החזרה אחורה</string>
+ <string name="media_play_pause_description">לחצן ניגון או השהייה</string>
+ <string name="media_forward_description">לחצן הרצה קדימה</string>
+ <string name="auth_getting_authorization">מקבל אישורים...</string>