1 <?xml version='
1.0' encoding='UTF-
8'
?>
3 <string name=
"about_android">%
1$s Android Додаток
</string>
4 <string name=
"about_version">версія %
1$s
</string>
5 <string name=
"actionbar_sync">Оновити account
</string>
6 <string name=
"actionbar_upload">Відвантажити
</string>
7 <string name=
"actionbar_upload_from_apps">Вміст із інших програм
</string>
8 <string name=
"actionbar_upload_files">Файли
</string>
9 <string name=
"actionbar_open_with">Відкрити за допомогою
</string>
10 <string name=
"actionbar_mkdir">Нова тека
</string>
11 <string name=
"actionbar_settings">Налаштування
</string>
12 <string name=
"actionbar_see_details">Деталі
</string>
13 <string name=
"actionbar_send_file">Надіслати
</string>
14 <string name=
"actionbar_sort">Сортувати
</string>
15 <string name=
"actionbar_sort_title">Сортувати за
</string>
16 <string-array name=
"actionbar_sortby">
18 <item>Новіші-Старіші
</item>
20 <!--TODO re-enable when server-side folder size calculation is available
21 <item>Biggest - Smallest
</item>--
>
22 <!--TODO re-enable when
"Accounts" is available in Navigation Drawer--
>
23 <!--
<string name=
"drawer_item_accounts">Accounts
</string>--
>
24 <string name=
"drawer_item_all_files">Усі файли
</string>
25 <!--TODO re-enable when
"On Device" is available
26 <string name=
"drawer_item_on_device">On device
</string>--
>
27 <string name=
"drawer_item_settings">Налаштування
</string>
28 <string name=
"drawer_item_logs">Журнали
</string>
29 <string name=
"drawer_close">Закрити
</string>
30 <string name=
"drawer_open">Відкрити
</string>
31 <string name=
"prefs_category_general">Основне
</string>
32 <string name=
"prefs_category_more">Більше
</string>
33 <string name=
"prefs_accounts">Облікові записи
</string>
34 <string name=
"prefs_manage_accounts">Управління обліковими записами
</string>
35 <string name=
"prefs_passcode">Захистити паролем
</string>
36 <string name=
"prefs_instant_upload">Миттєві зображення
</string>
37 <string name=
"prefs_instant_upload_summary">Миттєві зображення з камери
</string>
38 <string name=
"prefs_instant_video_upload">Миттєві відео
</string>
39 <string name=
"prefs_instant_video_upload_summary">Миттєві відео з камери
</string>
40 <string name=
"prefs_log_title">Ввімкнути журнал
</string>
41 <string name=
"prefs_log_summary">Використовується для реєстрації помилок
</string>
42 <string name=
"prefs_log_title_history">Журнал
</string>
43 <string name=
"prefs_log_summary_history">Тут показані записи журналу
</string>
44 <string name=
"prefs_log_delete_history_button">Видалити історію записів
</string>
45 <string name=
"prefs_help">Допомога
</string>
46 <string name=
"prefs_recommend">Порадити товаришу
</string>
47 <string name=
"prefs_feedback">Зворотній зв
\'язок
</string>
48 <string name=
"prefs_imprint">Відбиток
</string>
49 <string name=
"prefs_remember_last_share_location">Запам
\'ятати позицію
</string>
50 <string name=
"prefs_remember_last_upload_location_summary">Запам
\'ятати останній опублікований шлях завантаження
</string>
51 <string name=
"recommend_subject">Спробуйте %
1$s на своєму смартфоні!
</string>
52 <string name=
"recommend_text">Пропоную вам користуватися %
1$s на вашому смартфоні!
\nЗавантажити можна за посиланням: %
2$s
</string>
53 <string name=
"auth_check_server">Перевірити сервер
</string>
54 <string name=
"auth_host_url">Адреса серверу https://…
</string>
55 <string name=
"auth_username">Ім
\'я користувача
</string>
56 <string name=
"auth_password">Пароль
</string>
57 <string name=
"auth_register">Вперше в %
1$s?
</string>
58 <string name=
"sync_string_files">Файли
</string>
59 <string name=
"setup_btn_connect">З
\'єднати
</string>
60 <string name=
"uploader_btn_upload_text">Відвантажити
</string>
61 <string name=
"uploader_btn_new_folder_text">Нова тека
</string>
62 <string name=
"uploader_top_message">Оберіть теку для завантаження:
</string>
63 <string name=
"uploader_wrn_no_account_title">Не знайдено облікового запису
</string>
64 <string name=
"uploader_wrn_no_account_text">На Вашому пристрої відсутні облікові записи %
1$s. Будь ласка, спочатку створіть запис.
</string>
65 <string name=
"uploader_wrn_no_account_setup_btn_text">Налаштування
</string>
66 <string name=
"uploader_wrn_no_account_quit_btn_text">Вийти
</string>
67 <string name=
"uploader_wrn_no_content_title">Відсутні дані для завантаження
</string>
68 <string name=
"uploader_wrn_no_content_text">Не отримано даних. Нічого завантажувати.
</string>
69 <string name=
"uploader_error_forbidden_content">%
1$s не може отримати доступ до спільного контенту
</string>
70 <string name=
"uploader_info_uploading">Завантаження
</string>
71 <string name=
"file_list_seconds_ago">секунди тому
</string>
72 <string name=
"file_list_empty">Тут нічого немає. Відвантажте що-небудь!
</string>
73 <string name=
"file_list_loading">Завантаження…
</string>
74 <string name=
"local_file_list_empty">В цій теці немає файлів.
</string>
75 <string name=
"filedetails_select_file">Натисніть на файлі для відображення додаткової інформації
</string>
76 <string name=
"filedetails_size">Розмір:
</string>
77 <string name=
"filedetails_type">Тип:
</string>
78 <string name=
"filedetails_created">Створено:
</string>
79 <string name=
"filedetails_modified">Змінено:
</string>
80 <string name=
"filedetails_download">Завантажити
</string>
81 <string name=
"filedetails_sync_file">Оновити файл
</string>
82 <string name=
"filedetails_renamed_in_upload_msg">Файл був переіменований в %
1$s протягом вивантаження
</string>
83 <string name=
"action_share_file">Опублікувати посилання
</string>
84 <string name=
"action_unshare_file">Видалити посилання
</string>
85 <string name=
"common_yes">Так
</string>
86 <string name=
"common_no">Ні
</string>
87 <string name=
"common_ok">OK
</string>
88 <string name=
"common_cancel_download">Скасувати завантаження
</string>
89 <string name=
"common_cancel_upload">Перервати завантаження
</string>
90 <string name=
"common_cancel">Відмінити
</string>
91 <string name=
"common_save_exit">Зберегти
& Вихід
</string>
92 <string name=
"common_error">Помилка
</string>
93 <string name=
"common_loading">Завантаження...
</string>
94 <string name=
"common_error_unknown">Невідома помилка
</string>
95 <string name=
"about_title">Про
</string>
96 <string name=
"change_password">Змінити пароль
</string>
97 <string name=
"delete_account">Видалити запис
</string>
98 <string name=
"create_account">Створити запис
</string>
99 <string name=
"upload_chooser_title">Завантажити з …
</string>
100 <string name=
"uploader_info_dirname">Ім
\'я теки
</string>
101 <string name=
"uploader_upload_in_progress_ticker">Завантаження …
</string>
102 <string name=
"uploader_upload_in_progress_content">%
1$d%% Завантаження %
2$s
</string>
103 <string name=
"uploader_upload_succeeded_ticker">Успішно завантажено
</string>
104 <string name=
"uploader_upload_succeeded_content_single">%
1$s було успішно завантажено
</string>
105 <string name=
"uploader_upload_failed_ticker">Помилка завантаження
</string>
106 <string name=
"uploader_upload_failed_content_single">Завантаження %
1$s не може завершитись
</string>
107 <string name=
"uploader_upload_failed_credentials_error">Завантажити не вдалося, необхідно повторити вхід
</string>
108 <string name=
"downloader_download_in_progress_ticker">Скачування …
</string>
109 <string name=
"downloader_download_in_progress_content">%
1$d%% Зкачування %
2$s
</string>
110 <string name=
"downloader_download_succeeded_ticker">Успішно зкачано
</string>
111 <string name=
"downloader_download_succeeded_content">%
1$s успішно завантажено
</string>
112 <string name=
"downloader_download_failed_ticker">Завантаження не вдалося
</string>
113 <string name=
"downloader_download_failed_content">Завантаження %
1$s не вдається завершити
</string>
114 <string name=
"downloader_not_downloaded_yet">Ще не завантажене
</string>
115 <string name=
"downloader_download_failed_credentials_error">Зберегти не вдалося, необхідно повторити вхід
</string>
116 <string name=
"common_choose_account">Оберіть обліковий запис
</string>
117 <string name=
"sync_fail_ticker">Помилка синхронізації
</string>
118 <string name=
"sync_fail_ticker_unauthorized">Синхронізація не вдалася, необхідно повторити вхід
</string>
119 <string name=
"sync_fail_content">Синхронізація %
1$s не вдалась
</string>
120 <string name=
"sync_fail_content_unauthorized">Невірний пароль для %
1$s
</string>
121 <string name=
"sync_conflicts_in_favourites_ticker">Конфліктів знайдено
</string>
122 <string name=
"sync_conflicts_in_favourites_content">%
1$d файли, які мають бути синхронізованими не можуть синхронізуватися
</string>
123 <string name=
"sync_fail_in_favourites_ticker">Синхронізувати файли не вдалося
</string>
124 <string name=
"sync_fail_in_favourites_content">Зміст %
1$d файлів не може бути синхронізований (%
2$d конфліктів)
</string>
125 <string name=
"sync_foreign_files_forgotten_ticker">Деякі локальні файли були забуті
</string>
126 <string name=
"sync_foreign_files_forgotten_content">Неможливо скопіювати %
1$d файли з теки %
2$s
</string>
127 <string name=
"sync_foreign_files_forgotten_explanation">\"Починаючи з версії
1.3.16, файли, завантажені з цього пристрою копіюються в локальну теку %
1$s для запобігання втрати даних під час синхронізації одного файлу з кількома обліковими записами.
\n\nТому всі файли, завантажені в попередніх версіях цього додатку були скопійовані в теку %
2$s. Однак, під час синхронізації сталася помилка. Ви можете залишити файл(и) як є та видалити посилання на %
3$s, або перемістити файл(и) в директорію %
1$s і зберегти посилання на %
4$s.
\n\nНижче наведені локальні та віддалені файли у %
5$s з якою вони були пов
\'язані.
</string>
128 <string name=
"sync_current_folder_was_removed">Тека %
1$s білше не існує
</string>
129 <string name=
"foreign_files_move">Перемістити все
</string>
130 <string name=
"foreign_files_success">Всі файли були переміщені
</string>
131 <string name=
"foreign_files_fail">Деякі файли не можуть бути переміщені
</string>
132 <string name=
"foreign_files_local_text">Локально: %
1$s
</string>
133 <string name=
"foreign_files_remote_text">Віддалено: %
1$s
</string>
134 <string name=
"upload_query_move_foreign_files">Недостатньо місця для копіювання обраних файлів у теку %
1$s. Чи бажаєте ви перемістити їх замість копіювання?
</string>
135 <string name=
"pass_code_enter_pass_code">Будь ласка, введіть Ваш код доступу
</string>
136 <string name=
"pass_code_configure_your_pass_code">Введіть Ваш код доступу
</string>
137 <string name=
"pass_code_configure_your_pass_code_explanation">Код доступу буде запрошено кожного разу після завантаження додатку
</string>
138 <string name=
"pass_code_reenter_your_pass_code">Будь ласка, введіть код доступу повторно
</string>
139 <string name=
"pass_code_remove_your_pass_code">Видалити пароль
</string>
140 <string name=
"pass_code_mismatch">Коди доступу не співпадають
</string>
141 <string name=
"pass_code_wrong">Невірний код доступу
</string>
142 <string name=
"pass_code_removed">Код доступу знято
</string>
143 <string name=
"pass_code_stored">Код доступу збережено
</string>
144 <string name=
"media_notif_ticker">%
1$s музичний плеєр
</string>
145 <string name=
"media_state_playing">%
1$s (відтворення)
</string>
146 <string name=
"media_state_loading">%
1$s (завантаження)
</string>
147 <string name=
"media_event_done">%
1$s відтворення завершене
</string>
148 <string name=
"media_err_nothing_to_play">Медіа-файлів не знайдено
</string>
149 <string name=
"media_err_no_account">Обліковий запис не налаштований
</string>
150 <string name=
"media_err_not_in_owncloud">Файл в невірному обліковому записі
</string>
151 <string name=
"media_err_unsupported">Кодек не підтримується
</string>
152 <string name=
"media_err_io">Медіа-файл не читається
</string>
153 <string name=
"media_err_malformed">Медіа-файл невірно закодований
</string>
154 <string name=
"media_err_timeout">Вийшов час на спробу відтворення
</string>
155 <string name=
"media_err_invalid_progressive_playback">Неможливо потоком відтворити файл
</string>
156 <string name=
"media_err_unknown">Медіа-файл неможливо відтворити вбудованим програвачем
</string>
157 <string name=
"media_err_security_ex">Помилка безпеки при відтворені %
1$s
</string>
158 <string name=
"media_err_io_ex">Помилка вводу при відтворені %
1$s
</string>
159 <string name=
"media_err_unexpected">Несподівана помилка при відтворені %
1$s
</string>
160 <string name=
"media_rewind_description">Перемтка назад
</string>
161 <string name=
"media_play_pause_description">Відтворення або пауза
</string>
162 <string name=
"media_forward_description">Перемотка вперед
</string>
163 <string name=
"auth_getting_authorization">Виконується вхід...
</string>
164 <string name=
"auth_trying_to_login">Спроба входу…
</string>
165 <string name=
"auth_no_net_conn_title">Відсутнє підключення до мережі
</string>
166 <string name=
"auth_nossl_plain_ok_title">Безпечне з
\'єднання не доступне.
</string>
167 <string name=
"auth_connection_established">З
\'єднання встановлено
</string>
168 <string name=
"auth_testing_connection">Перевірка з
\'єднання
</string>
169 <string name=
"auth_not_configured_title">Не вірні налаштування сервер
</string>
170 <string name=
"auth_account_not_new">Такий обліковий запис вже існує на пристрої
</string>
171 <string name=
"auth_account_not_the_same">Введений користувач не відповідає обліковому запису
</string>
172 <string name=
"auth_unknown_error_title">Виникла невідома помилка!
</string>
173 <string name=
"auth_unknown_host_title">Не вдалося знайти хост
</string>
174 <string name=
"auth_incorrect_path_title">Не знайдено примірник сервер
</string>
175 <string name=
"auth_timeout_title">Сервер занадто довго не відповідає
</string>
176 <string name=
"auth_incorrect_address_title">Пошкоджений URL
</string>
177 <string name=
"auth_ssl_general_error_title">Помилка SSL ініціалізації
</string>
178 <string name=
"auth_ssl_unverified_server_title">Неможливо перевірити SSL-сертифікат сервера
</string>
179 <string name=
"auth_bad_oc_version_title">Не вдалося визначити версію сервер серверу
</string>
180 <string name=
"auth_wrong_connection_title">Не вдалося встановити з
\'єднання
</string>
181 <string name=
"auth_secure_connection">Встановлено захищене з
\'єднання
</string>
182 <string name=
"auth_unauthorized">Невірне ім
\'я користувача або пароль
</string>
183 <string name=
"auth_oauth_error">Невдала авторизація
</string>
184 <string name=
"auth_oauth_error_access_denied">Доступ заборонений сервером авторизації
</string>
185 <string name=
"auth_wtf_reenter_URL">Несподівана відповідь; будь ласка, введіть адресу сервера знову
</string>
186 <string name=
"auth_expired_oauth_token_toast">Час авторизації минув. Будь ласка, увійдіть знову
</string>
187 <string name=
"auth_expired_basic_auth_toast">Будь ласка, введіть пароль
</string>
188 <string name=
"auth_expired_saml_sso_token_toast">Час сесії минув. Будь ласка, підключіться знов
</string>
189 <string name=
"auth_connecting_auth_server">Підключення до серверу аутентифікації...
</string>
190 <string name=
"auth_unsupported_auth_method">Сервер не підтримує обраний метод аутентифікації
</string>
191 <string name=
"auth_unsupported_multiaccount">%
1$s не підтримує одночасно декілька облікових записів
</string>
192 <string name=
"auth_fail_get_user_name">Ваш сервер не повертає коректний ідентифікатор користувача, будь ласка зверніться до адміністратора
194 <string name=
"auth_can_not_auth_against_server">Аутентифікація на цьому сервері неможлива
</string>
195 <string name=
"auth_account_does_not_exist">Користвача в пристрої не існуе
</string>
196 <string name=
"favorite">Улюблений
</string>
197 <string name=
"common_rename">Перейменувати
</string>
198 <string name=
"common_remove">Видалити
</string>
199 <string name=
"confirmation_remove_alert">Ви дійсно бажаєте видалити %
1$s?
</string>
200 <string name=
"confirmation_remove_folder_alert">Ви дійсно бажаєте видалити %
1$s та весь вміст?
</string>
201 <string name=
"confirmation_remove_local">Лише локально
</string>
202 <string name=
"confirmation_remove_folder_local">Лише локально
</string>
203 <string name=
"confirmation_remove_remote">З серверу
</string>
204 <string name=
"confirmation_remove_remote_and_local">Видалити
& локальний
</string>
205 <string name=
"remove_success_msg">Успішно видалено
</string>
206 <string name=
"remove_fail_msg">Видалення не вдалось
</string>
207 <string name=
"rename_dialog_title">Введіть нове ім
\'я
</string>
208 <string name=
"rename_local_fail_msg">Локальна копія не може бути перейменована; спробуйте визначити нове ім
\'я
</string>
209 <string name=
"rename_server_fail_msg">Перейменування не вдалося
</string>
210 <string name=
"sync_file_fail_msg">Неможливо перевірити віддалений файл
</string>
211 <string name=
"sync_file_nothing_to_do_msg">Зміст файлу вже синхронізовано
</string>
212 <string name=
"create_dir_fail_msg">Не вдалося створити теку
</string>
213 <string name=
"filename_forbidden_characters">Заборонені символи: /
\\ < > :
\" | ? *
</string>
214 <string name=
"filename_forbidden_charaters_from_server">Ім’я файлу містить принаймні один некоректний символ
</string>
215 <string name=
"filename_empty"> Ім
\'я файлу не може бути порожнім.
</string>
216 <string name=
"wait_a_moment">Зачекайте хвилинку
</string>
217 <string name=
"filedisplay_unexpected_bad_get_content">Несподівані проблеми ; будь ласка, спробуйте використати іншу програму для вибору файлу
</string>
218 <string name=
"filedisplay_no_file_selected">Не обрано файл
</string>
219 <string name=
"activity_chooser_title">Надіслати посилання...
</string>
220 <string name=
"wait_for_tmp_copy_from_private_storage">Копіювання файлу з приватного сховища
</string>
221 <string name=
"oauth_check_onoff">Увійти через oAuth2
</string>
222 <string name=
"oauth_login_connection">Підключення до серверу oAuth2...
</string>
223 <string name=
"ssl_validator_header">Не вдалося перевірити ідентифікацію сайта
</string>
224 <string name=
"ssl_validator_reason_cert_not_trusted">- Не довірений сертифікат серверу
</string>
225 <string name=
"ssl_validator_reason_cert_expired">- Сертифікат серверу втратив чинність
</string>
226 <string name=
"ssl_validator_reason_cert_not_yet_valid">- Сертифікат серверу занадто новий
</string>
227 <string name=
"ssl_validator_reason_hostname_not_verified">- URL не відповідає імені хоста у сертифікаті
</string>
228 <string name=
"ssl_validator_question">Ви все одно бажаєте довіряти цьому сертифікату?
</string>
229 <string name=
"ssl_validator_not_saved">Не вдалося зберегти сертифікат
</string>
230 <string name=
"ssl_validator_btn_details_see">Деталі
</string>
231 <string name=
"ssl_validator_btn_details_hide">Сховати
</string>
232 <string name=
"ssl_validator_label_subject">Видано для:
</string>
233 <string name=
"ssl_validator_label_issuer">Видавець:
</string>
234 <string name=
"ssl_validator_label_CN">Ім
\'я:
</string>
235 <string name=
"ssl_validator_label_O">Організація:
</string>
236 <string name=
"ssl_validator_label_OU">Підрозділ:
</string>
237 <string name=
"ssl_validator_label_C">Країна:
</string>
238 <string name=
"ssl_validator_label_ST">Область:
</string>
239 <string name=
"ssl_validator_label_L">Місцевість:
</string>
240 <string name=
"ssl_validator_label_validity">Чинність:
</string>
241 <string name=
"ssl_validator_label_validity_from">З:
</string>
242 <string name=
"ssl_validator_label_validity_to">До:
</string>
243 <string name=
"ssl_validator_label_signature">Підпис:
</string>
244 <string name=
"ssl_validator_label_signature_algorithm">Алгоритм:
</string>
245 <string name=
"ssl_validator_null_cert">Не вдалося показати сертифікат.
</string>
246 <string name=
"ssl_validator_no_info_about_error">- Інформація про помилку відсутня
</string>
247 <string name=
"placeholder_sentence">Це заповнювач
</string>
248 <string name=
"placeholder_filename">placeholder.txt
</string>
249 <string name=
"placeholder_filetype">PNG зображення
</string>
250 <string name=
"placeholder_filesize">389 КБ
</string>
251 <string name=
"placeholder_timestamp">2012/
05/
18 12:
23 PM
</string>
252 <string name=
"placeholder_media_time">12:
23:
45</string>
253 <string name=
"instant_upload_on_wifi">Завантажувати зображення тільки через WiFi
</string>
254 <string name=
"instant_video_upload_on_wifi">Завантажувати відео тільки через WiFi
</string>
255 <string name=
"instant_upload_path">/InstantUpload
</string>
256 <string name=
"conflict_title">Конфлікт файлу
</string>
257 <string name=
"conflict_message">Які файли Ви хочете зберегти? Якщо Ви оберете обидві версії, локальний файл матиме номер, що додається до його імені.
</string>
258 <string name=
"conflict_keep_both">Залишити обидва
</string>
259 <string name=
"conflict_use_local_version">Локальна версія
</string>
260 <string name=
"conflict_use_server_version">Версія сервера
</string>
261 <string name=
"preview_image_description">Попередній перегляд зображення
</string>
262 <string name=
"preview_image_error_unknown_format">Не вдалося показати зображення
</string>
263 <string name=
"error__upload__local_file_not_copied">%
1$s неможливо скопіювати до %
2$s
</string>
264 <string name=
"prefs_instant_upload_path_title">Завантажити шлях
</string>
265 <string name=
"share_link_no_support_share_api">На жаль, обмін не включений на вашому сервері. Будь ласка, зв
\'яжіться з вашим адмінистратором.
</string>
266 <string name=
"share_link_file_no_exist">Неможливо поділитися. Будь ласка, перевірте, чи існує файл
</string>
267 <string name=
"share_link_file_error">Виникла помилка при спробі поділитися файлом або текою
</string>
268 <string name=
"unshare_link_file_no_exist">Неможливо заборонити доступ. Будь ласка, перевірте, чи існує файл
</string>
269 <string name=
"unshare_link_file_error">Виникла помилка при спробі заборонити доступ до файлу або теки
</string>
270 <string name=
"share_link_password_title">Ввести пароль
</string>
271 <string name=
"share_link_empty_password">Ви повинні ввести пароль
</string>
272 <string name=
"activity_chooser_send_file_title">Надіслати
</string>
273 <string name=
"copy_link">Копіювати посилання
</string>
274 <string name=
"clipboard_text_copied">Скопійовано в буфер обміну
</string>
275 <string name=
"error_cant_bind_to_operations_service">Критична помилка: виконання операції неможливе
</string>
276 <string name=
"network_error_socket_exception">Виникла помилка при підключені до сервера.
</string>
277 <string name=
"network_error_socket_timeout_exception">Під час очікування на сервер виникла помилка, операцію неможливо завершити
</string>
278 <string name=
"network_error_connect_timeout_exception">Під час очікування на сервер виникла помилка, операцію неможливо завершити
</string>
279 <string name=
"network_host_not_available">Неможливо завершити операцію, сервер недоступний
</string>
280 <string name=
"empty"></string>
281 <string name=
"forbidden_permissions">У вас немає повноважень %s
</string>
282 <string name=
"forbidden_permissions_rename">на перейменування цього файла
</string>
283 <string name=
"forbidden_permissions_delete">на видалення цього файла
</string>
284 <string name=
"share_link_forbidden_permissions">для надання доступу до файла
</string>
285 <string name=
"unshare_link_forbidden_permissions">для закриття доступу до файла
</string>
286 <string name=
"forbidden_permissions_create">для створення файла
</string>
287 <string name=
"uploader_upload_forbidden_permissions">для завантаження в цю теку
</string>
288 <string name=
"downloader_download_file_not_found">Файл більше не доступний на сервері
</string>
289 <string name=
"prefs_category_accounts">Облікові записи
</string>
290 <string name=
"prefs_add_account">Додати обліковий запис
</string>
291 <string name=
"auth_redirect_non_secure_connection_title">Безпечне підключення перенаправляється через незабезпечений маршрут.
</string>
292 <string name=
"actionbar_logger">Журнали
</string>
293 <string name=
"log_send_history_button">Надіслати історію
</string>
294 <string name=
"log_send_no_mail_app">Немає додатку для відправки журналів. Встановіть поштовий додаток!
</string>
295 <string name=
"log_send_mail_subject">%
1$s Android лог додатку
</string>
296 <string name=
"log_progress_dialog_text">Завантаження даних...
</string>
297 <string name=
"saml_authentication_required_text">Потрібна аутентифікація
</string>
298 <string name=
"saml_authentication_wrong_pass">Невірний пароль
</string>
299 <string name=
"actionbar_move">Перемістити
</string>
300 <string name=
"file_list_empty_moving">Тут нічого немає. Ви можете додати теку!
</string>
301 <string name=
"folder_picker_choose_button_text">Обрати
</string>
302 <string name=
"move_file_not_found">Неможливо перемістити. Будь ласка, перевірте, чи існує файл
</string>
303 <string name=
"move_file_invalid_into_descendent">Неможливо перемістити теку до теки-нащадка
</string>
304 <string name=
"move_file_invalid_overwrite">Файл вже існує в теці призначення
</string>
305 <string name=
"move_file_error">Виникла помилка при спробі перемістити файл або теку
</string>
306 <string name=
"forbidden_permissions_move">перемістити цей файл
</string>
307 <string name=
"copy_file_not_found">Неможливо скопіювати. Будь ласка, перевірте, чи існує файл
</string>
308 <string name=
"copy_file_invalid_overwrite">Файл вже існує в теці призначення
</string>
309 <string name=
"copy_file_error">Виникла помилка під час спроби скопіювати даний файл чи папку
</string>
310 <string name=
"forbidden_permissions_copy">скопіювати даний файл
</string>
311 <string name=
"prefs_category_instant_uploading">Миттєво завантаження
</string>
312 <string name=
"prefs_category_security">Безпека
</string>
313 <string name=
"prefs_instant_video_upload_path_title">Шлях завантаження відео
</string>
314 <string name=
"download_folder_failed_content">Скачування теки %
1$s не може бути завершено
</string>
315 <string name=
"with_you_subject_header">з Вами
</string>
316 <string name=
"subject_token">%
1$s поділився
\"%
2$s
\" з вами
</string>
317 <string name=
"auth_refresh_button">Оновити з
\'єднання
</string>
318 <string name=
"auth_host_address">Ареса серверу
</string>
319 <string name=
"common_error_out_memory">Недостатньо пам
\'яті
</string>
320 <string name=
"username">Ім
\'я користувача
</string>
321 <string name=
"file_list__footer__folder">1 тека
</string>
322 <string name=
"file_list__footer__folders">%
1$d тек
</string>
323 <string name=
"file_list__footer__file">1 файл
</string>
324 <string name=
"file_list__footer__file_and_folder">1 файл,
1 тека
</string>
325 <string name=
"file_list__footer__file_and_folders">1 файл, %
1$d тек
</string>
326 <string name=
"file_list__footer__files">%
1$d файлів
</string>
327 <string name=
"file_list__footer__files_and_folder">%
1$d файлів,
1 тека
</string>
328 <string name=
"file_list__footer__files_and_folders">%
1$d файлів, %
2$d тек
</string>